简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

原子能机构视察员

"原子能机构视察员" معنى
أمثلة
  • واستجابة للطلبات التي وجهها مفتشو الوكالة في أثناء عمليات التفتيش ومن خلال القنوات الأميل إلى الطابع الرسمي، أتاحت السلطات العراقية ما يزيد على 000 7 صفحة من الوثائق الإضافية الأصلية والمستنسخة.
    原子能机构视察员在视察过程中及通过更正式渠道提出的要求,伊拉克当局提供了其他7 000多页原始文件和影印文件。
  • This task, according to the same paragraph, is entrusted to the IAEA inspectors who should report it to the Board of Governors through the IAEA ' s Director General.
    根据同一款的规定,这一任务已委托给原子能机构视察员完成,而原子能机构视察员应通过原子能机构总干事向理事会提出报告。
  • This task, according to the same paragraph, is entrusted to the IAEA inspectors who should report it to the Board of Governors through the IAEA ' s Director General.
    根据同一款的规定,这一任务已委托给原子能机构视察员完成,而原子能机构视察员应通过原子能机构总干事向理事会提出报告。
  • 7-5-1 يستطيع مفتشو الوكالة الالتقاء بأي شخص تكون أنشطته متعلقة بالمواد الانشطارية أو بالمرافق النووية الخاضعة للمعاهدة، إذا كان ذلك ضروريا للوفاء بهدف التحقق.
    5.1 原子能机构视察员为实现核查目标,应有权接触任何必须接触的因其职业而从事与适用本条约的裂变材料或核设施相关的工作的人员。
  • ويرعى الاتحاد الروسي بانتظام في إطار هذا البرنامج، دورات تدريبية دولية لمفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال أساليب التحليل غير التدميرية وأنظمة الدول لحصر المواد النووية ومراقبتها.
    在方案框架内,俄罗斯联邦定期举办国际培训课程,向原子能机构视察员介绍非摧毁性的分析方法以及查明和控制核材料的国家系统。
  • وقد اتُخذ هذا القرار بالتوازي مع قرار اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة، التي تقوم حاليا هي اﻷخرى بسحب موظفيها، والتي يعتمد مفتشو الوكالة على الدعم السوقي الذي توفره. ــ ــ ــ ــ ــ
    这项决定是与联合国特别委员会(特委会)同时作出的,特委会也在撤出人员,而原子能机构视察员须依靠他们的后勤支助。
  • واستمر في حديثه قائلا إن الدولتين الوديعتين للمعاهدة، وهما الولايات المتحدة وبريطانيا العظمى، قد شنَّتا هجمات جوية على مرافق خاضعة لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وذلك بعد ساعات من رحيل مفتشي الوكالة.
    条约的保存国、即美国和英国在原子能机构视察员离开数小时之后,就对受原子能机构保障监督制度管辖的设施发动了空袭。
  • وبالإضافة إلى ذلك، وكما لاحظ تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ظلت إيران ترفض الكشف للوكالة عن أنشطتها في مجال الأسلحة كيما يتسنى لمفتشي الوكالة التحقق من توقف تلك الجهود.
    此外,原子能机构总干事的报告指出,伊朗仍然拒绝向原子能机构透露其武器活动,使原子能机构视察员无法核实这些活动是否已经停止。
  • 4-3 يحق لكل طرف تعيين ممثلين لمرافقة مفتشي الوكالة أثناء الاضطلاع بأنشطة التحقق في الموقع، شريطة ألا يؤدي ذلك إلى إعاقة فعالية واستقلالية عمل المفتشين أو إلى عرقلته على أي نحو آخر.
    3 每一缔约国应有权在现场核查活动期间派代表陪同原子能机构视察员,但不得因此延误或以其他方式妨碍视察员有效和独立行使职能。
  • أود إبﻻغكم بأنني، بعد التشاور مع اﻷمين العام، قررت نقل جميع المفتشين التابعين للوكالة الدولية للطاقة الذرية الموجودين حاليا في بغداد إلى البحرين مؤقتا، حرصا على سﻻمتهم إزاء تصاعد الحالة في العراق.
    谨通知你,经与秘书长协商,鉴于伊拉克局势不断升级,我出于对目前在巴格达的所有原子能机构视察员的安全考虑,决定暂时将他们全部迁至巴林。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5