77-32- تعزيز المؤسسات القضائية من خلال جملة أمور بينها توفير ما يكفي من موظفين وموارد مادية (بولندا)؛ 32 提供充分的工作人员以及物质资源加强司法机构(波兰);
ويضم المركز أطفالا من ذوي جميع الإعاقات، ويتضمن وحدة للتدخل المبكر إضافة إلى العلاج الطبيعي. 该中心面向患有各种残疾的儿童,并设有早期干预股及物理治疗部门。
وتتولى البعثة جميع عمليات سفر أفراد البعثة ونقل السلع والخدمات بين المواقع. 观察团人员在这些地点之间的一切旅行以及物品和服务运输均由该观察团办理。
وحتى الآن قدمت الصين، مساعدات تزيد قيمتها على 8 ملايين دولار لهايتي في صورة نقدية أو عينية. 迄今为止,中国向海地提供的现金及物资援助已经超过800万美元。
وتتولى البعثة جميع عمليات سفر أفراد البعثة ونقل السلع والخدمات بين هذه المواقع. 观察团人员在这些地点之间的一切旅行以及物品和服务运输,均由该观察团办理。
وللأحداث الكارثية، التي يمكن أن تهدد بقاء الأنواع الحية، معدل تواتر قدره مرة كل عشرات أو مئات الملايين من السنين. 足以危及物种生存的灾难性事件再次发生率为数千万年至数亿年。
58- وسيساعد هذا المشروع على تحسين فهم أثر الإشعاعية الشمسية وبنية الشمس الداخلية وفيزيائها على المناخ. 该项目将有助于更加了解太阳辐照对气候的影响和太阳内部的结构及物理。
وقد تقلصت النفايات بفضل برامج إعادة تدوير نفايات الأسر المعيشية، وتحويل النفايات الصلبة إلى سماد، ومرافق استصلاح المواد. 4住户回收方案和把固体废物变为堆肥以及物资回收设施都使废物减少。
ويجري تحليل طلبات التراخيص حسب كل حالة على حـدة، من خلال مراقبة طالبـي التراخيص والوجهة النهائية للسلع. 许可证申请是逐案审议的,包括要核实申请者背景以及物品的最终目的地。
وسوف يتوافر لدى المدارس أيضا ما يلزم من الموظفين والموارد المادية لتوفير الرعاية المناسبة للتلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الناجمة عن الإعاقة؛ 同样也需具备人员及物质上的资源,以满足残障学生的特殊需求。