17- ولاحظت الجمعية الدولية لمكافحة الرق أنها أدرجت من قبل العمل بالغابات، والخدمة المنزلية، والاتجار بالنساء والأطفال وكذلك تشغيل الأطفال الصغار بالمناجم في عداد الأعمال القسرية. 反奴隶制国际表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳动以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
والجمعية الدولية لمكافحة الرق عضو في مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الأطفال والداعية إلى عقد المجموعة الفرعية المعنية بعمالة الطفل ولجنة الأمم المتحدة لشؤون اليونيسيف أيضا. 反奴隶制国际是儿童权利公约非政府组织集团的成员之一,此外还是童工问题小组的召集人和联合国儿童基金会委员会的成员。
والجمعية الدولية لمكافحة الرق هي ممثلة المنظمات غير الحكومية لدى مجموعة المملكة المتحدة التوجيهية المعنية بمناهضة الاتجار، كما أنها تتشاطر رئاسة المجموعة الفرعية للمنظمات غير الحكومية بشأن مناهضة الاتجار ودعم الضحايا. 反奴隶制国际是联合王国打击贩卖指导小组的非政府组织代表,同时还是非政府组织打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
ترى المنظمة الدولية لمناهضة الرق أنه يلزم أن توفر منظمة العمل الدولية ووكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة المساعدة التقنية والدعم المالي للحكومة من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية للقضاء على السخرة(63). 反奴隶制国际指出,秘鲁政府可能需要来自劳工组织和其他联合国机构的技术援助和财政支助,以执行《消除强迫劳动国家行动计划》。
31- وأشارت الجمعية الدولية لمكافحة الرق إلى أنه على الرغم من الجهود المبذولة لمكافحة عمل الأطفال كخدم في المنازل، فإن العديد من الأطفال العاملين في المنازل يخضعون لظروف عمل تضر بصحتهم وسلامتهم ونمائهم(55). 反奴隶制国际认为,虽然秘鲁已采取一定措施防止儿童从事家政劳动,但仍有很多儿童家庭佣工在从事对其健康、安全和发展带来危害的家务工作。
تعمل الجمعية الدولية لمكافحة الرق على إنهاء الاسترقاق على أساس النسب في غرب أفريقيا وعلى إنهاء السخرة في جنوب آسيا، من خلال العمل القانوني وفي مجال السياسات، وبرامج التدريب في مجال تقديم الائتمان للأعمال التجارية الصغيرة، وتوفير التعليم للأطفال المعرضين للاسترقاق. 目标1. 反奴隶制国际组织通过法律和政策工作、小企业信贷培训方案和向易受奴役的儿童提供教育,努力结束西非的血统奴隶制、结束南亚的债役工。
وتعمل الجمعية الدولية لمكافحة الرق على إنهاء الرق عن طريق كشف حالات الرق الحالية وشن حملات القضاء عليها ودعم مبادرات المنظمات المحلية للإفراج عن الأفراد، وممارسة الضغوط للتنفيذ الأكثر فعالية للقوانين الدولية المناهضة للرق. 反奴隶制国际的工作是通过曝光现有的奴隶制案例,发起消灭奴隶制运动,支持当地组织为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶制的国际法律来消灭奴隶制。
وأشارت عدة منظمات غير حكومية، منها الجمعية الدولية لمكافحة الرق والحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية، ومنظمة التنمية التعليمية الدولية، والمعهد الدولي للسلم، إلى المساعدة المقدمة من الصندوق إلى المنظمات المحلية والحاجة إلى زيادة الدعم المالي المقدم إلى الصندوق. 若干非政府组织包括反奴隶制国际,反对一切形式歧视和种族主义国际运动,国际教育发展会,国际和平学会,提到基金对地方组织的协助以及需要对基金增加财务支持。
وأشارت عدة منظمات غير حكومية، منها الجمعية الدولية لمكافحة الرق والحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية، ومنظمة التنمية التعليمية الدولية، والمعهد الدولي للسلم، إلى المساعدة المقدمة من الصندوق إلى المنظمات المحلية والحاجة إلى زيادة الدعم المالي المقدم إلى الصندوق. 若干非政府组织包括反奴隶制国际,反对一切形式歧视和种族主义国际运动,国际教育发展会,国际和平学会,提到基金对地方组织的协助以及需要对基金增加财务支持。