532- تضطلع إدارة الثقافة في وزارة التنمية المجتمعية، والشباب، والرياضة والثقافة بالمسؤولية عن تخطيط وتنظيم وتنمية الفنون والثقافة. 社区发展、青年、体育和文化部文化司负责规划、组织和发展文化和艺术。
هذا إلى أن حماية حقوق التأليف والنشر وما يتصل بها من حقوق لها من الأهمية بالنسبة إلى الإبداع مثلما لها بالنسبة إلى النهوض بالصناعات الثقافية. 保护版权及相关权利对创造性和发展文化产业来说同样重要。
101-99- كفالة إيجاد وسائل لإزالة العقبات التي تحول دون الحفاظ على الهوية الثقافية لجميع المواطنين والتعبير عنها وتنميتها (بلغاريا)؛ 99 确保不为任何公民维护、表现和发展文化特征设置障碍(保加利亚);
مقدمة الجمعية الثقافية للمساعدة في النهوض التعليمي والاجتماعي منظمة غير حكومية يوجد مقرّها الاجتماعي في داكار، السنغال. 促进教育和社会发展文化援助协会是一个非政府组织,总部在塞内加尔达喀尔。
وتهدف الرابطة أيضا إلى أن تكون عاملا مساعدا على إقامة علاقات ثقافية، وتوسيع المعارف العامة، وتبادل الخبرات والتشجيع على التكافل الاجتماعي. 协会促进发展文化关系,扩大一般知识,交流职业经验,鼓励社会互助。
وقامت وزارة التراث، بدعم من صندوق الأهداف الإنمائية للألفية، بتنفيذ المرحلة الأولى من برنامج التنمية والتنوع الثقافي. 在千年发展目标基金的支持下,文化遗产部实行了发展文化多样性方案第一阶段。
238- ولقد التزمت الصين منذ عهد طويل بتشجيع وجود ساحة ثقافية وفنية ناجعة توفر للمواطنين عدداً أكبر وأفضل من المنتجات والخدمات. 中国长期致力于繁荣发展文化艺术,为公民提供更多更好的文艺产品和服务。
وعلاوة على ذلك، تمثل هذه المبادرة إحدى أدوات تحفيز التنمية المستدامة من خلال حفظ القيم الثقافية والتاريخية وترقيتها. 此外,这一倡议旨在成为保护和发展文化与历史财富以推动可持续发展的一个工具。
وعلاوة على ذلك، تمثل هذه المبادرة إحدى أدوات تحفيز التنمية المستدامة من خلال حفظ القيم الثقافية والتاريخية وترقيتهما. 此外,这一倡议旨在作为保护和发展文化与历史财富以推动可持续发展的一个工具。
١٣٣٦- وفي ضوء المادة ١٣ من اﻻتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم اﻷنشطة الثقافية والفنية والترفيهية والترويحية في المدارس. 按照公约第31条,委员会建议缔约国在学校里发展文化、艺术、娱乐和休闲活动。