وفي حاﻻت كثيرة، يجبر السكان المشتبه بدعمهم للمتمردين على مغادرة منازلهم وأماكن عملهم. 在许多情况下,被怀疑向叛乱者提供据点的平民百姓往往被迫离开其家园和工作场所。
فقد ذكرت بوضوح أن المشكلة تكمن لدى المستخدمين النهائيين الشرعيين، الذين قد يعيدون بيع الأسلحة بعد ذلك إلى ثوار. 明确地说,问题在于合法的最终用户,它可能随后又将武器转卖给叛乱者。
وما تبقّى إنما هم المتمردون وأفراد أُسرهم الذين فرّوا عبر الحدود بعد أن مُني تمردهم المسلح بالفشل. 其余人士是叛乱者和他们的家属,他们在武装叛乱失败之后逃到边界的另一边。
وتفيد التقارير بأن المتمردين يعيدون تجميع صفوفهم وقد يكثفون أنشطتهم ضد الحكومة الاتحادية الانتقالية والقوات الإثيوبية. 据报叛乱者在重新组合,可能加强其反对过渡联邦政府和埃塞俄比亚部队的活动。
وفي هذا الصدد، يعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه البالغ إزاء الارتفاع غير المسبوق في أعمال العنف التي يقوم بها المتمردون. 在这方面,欧洲联盟对叛乱者实施的暴力行为空前增加,感到严重关切。
وعلى ضوء ذلك، أُبين الآن بعض الفظائع المحددة المرتكبة مؤخرا في الأراضي التي تسيطر عليها الحكومة والمتمردون. 13.在这一背景下,我现在列举一些在该国政府和叛乱者控制的地区最近发生的暴行。
وكانت سفينة فيرجينوس ترفع علما أمريكيا (وتبين فيما بعد أنه لم يكن يحق لها ذلك)، وكانت تنقل اسلحة وذخائر ومتمردين محتملين متوجهين إلى كوبا. Virginius号邮轮携带着武器、弹药和潜在的叛乱者,前往古巴。
ولا تزال الحالة الميدانية معقدة؛ وفي بعض المناطق تتواجد القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات والشرطة الوطنية الهايتية جنبا إلى جنب مع المتمردين. 当地的局势仍然非常复杂。 在一些地区,多国临时部队和海地国家警察与叛乱者共存。