口实
أمثلة
- وهذه هي أول آلية من نوعها تطبقها مجموعة من البلدان على صادراتها من الأسلحة التقليدية.
由一批国家对自己的常规军备出口实行这种机制,这还是首创。 - وقد نتج عن هذا الوضع أن مرّت فترة ستة أشهر بدون القيام برصد كاف لتنفيذ الجزاءات في الموانئ.
这种情况导致六个月没有适当监测港口实施制裁的情况。 - وهي جرائم ارتُكبت ضد سكان فيسيغراد المسلمين، في شرق البوسنة والهرسك.
这些罪行是针对东波斯尼亚和黑塞哥维那维舍格勒的穆斯林人口实施的。 - والأعمال الإرهابية المرتكبة تحت أي ذريعة كانت هي موضع شجب، وينبغي إدانتها بقوة.
以任何借口实施的恐怖主义行径都是极其可悲的,应遭到强烈谴责。 - والحظر على صادرات النفط السورية الذي يفرضه الاتحاد الأوروبي هو أهم الجزاءات الجديدة.
欧洲联盟对叙利亚石油出口实施制裁,是新制裁中最为严重的措施。 - وفيما يتعلق بالجوانب التشغيلية واﻹدارية، ﻻ يزال هناك أيضا عدد من التدابير التي يلزم اتخاذها لتحسين أداء الموانئ.
在业务和管理方面,仍需要采取若干措施,改善港口实绩。 - (ج) القيام، في عام 2002، بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛
于2002年建立一套对耗氧物质的进出口实行签发许可证的制度; - ويجري التخطيط لفرض ضرائب على استخدام الهيدروكربونات المفلورة ورسوم على استيرادها (فرنسا والنرويج).
(法国、挪威)正在计划对HFCs使用和HFC进口实行收税办法。 - يقوم المكتب الوطني للجمارك بعمليات مراقبة اعتيادية لدخول وخروج جميع أنواع المواد.
海关署一旦发现违犯规章制度的情况,对各种物料的进出口实行例行管制 - (ب) القانون رقم 40 لعام 2002 المتعلق بالجمارك، وبالرقابة على صادرات الدولة ووارداتها؛
(b) 关于海关的2002年第40号法律,对国家进出口实行管制;
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5