ويلاحظ المشاركون من البلدان الرائدة المستفيدة من البرنامج بطء التقدم المحرز في توفير مواقع مشتركة لمنظمات الأمم المتحدة. 方案试点国家参加者注意到,联合国各组织合用同一地点方面进展缓慢。
وقد بدأ أفراد خلية دعم المحاكمة في مشاركة نظرائهم الوطنيين في المواقع، من أجل توفير التوجيه والتدريب لهم. 起诉支助小组人员开始与本国对应方合用同一地点,以提供指导和培训。
تتقاسم البعثة مكان عمل في مقر وزارة العدل وفي مقر الوحدة المعنية بالعنف الجنسي والعنف الجنساني التابعة لوزارة العدل. 联利特派团与司法部及司法部性暴力和基于性别的暴力股合用同一地点。
وسيتم تقسيم القوات إلى أربع فصائل قائمة بذاتها، تشترك كل منها في موقع مقر القطاع ومقر الآلية. 这些部队将分成4个自我维持连,每个连在区总部和该机制总部合用同一地点。
وسيتفرغ هؤلاء الموظفون تماما لدعم البعثة وسيشاركونها مواقعها في جميع أنحاء دارفور. 这些工作人员将全力支助非盟驻苏特派团,在整个达尔富尔与非盟驻苏特派团合用同一地点。
وفي قضاء بونغ، شاركت اللجنة الليبرية المعنية بإعادة اللاجئين إلى وطنهم وإعادة توطينهم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في الموقع نفسه 在邦县,联利特派团与利比里亚难民遣返和重新安置委员会合用同一地点
وتنطوي مبادرة أماكن العمل المشتركة على تشارك عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة مكانا واحدا، ولربما إقامة دار للأمم المتحدة. 共同房地倡议需要若干联合国实体合用同一地点,可能还需要建立联合国之家。
وتحقيقا ولهذه الغاية، اتخذ أفراد شرطة البعثة أماكن مشتركة مع أفراد المفرزة ويساعدونهم على أداء جميع أنشطتهم. 为此,中乍特派团警察与分遣队合用同一地点,并在分遣队的所有活动中提供协助。
وتتشارك مراكز الإعلام الموجودة في بلدان تستضيف دورا للأمم المتحدة المكاتب نفسها مع دور الأمم المتحدة، باستثناء سبعة بلدان. 在既有联合国之家又有新闻中心的国家里,除了七个以外,它们都合用同一地点。
الإشراف اليومي على الشرطة الوطنية وقوات الدرك من خلال مشاركة 12 من أقسام الشرطة وأربع فيالق في نفس الموقع 通过与12个警察局和四个宪兵团合用同一地点,向国家警察和宪兵提供日常指导