وفي الماضي القريب، عند الإعلان عن الوظائف الدولية، جرى تشجيع طالبات الوظائف على تقديم الطلبات. 近年来,当有国际职员招聘启事时,国家也鼓励女性应征。
ويقوم المسجل بإعلان الإخطار في مكان بارز في لوحة الإعلانات في مكتبه. 登记员将通过在其办公室的显着位置张贴这份启事的副本,进行公示。
ويبقى الإخطار منشورا إلى أن يمنح المسجل شهادته على الزواج بعد 21 يوما من تاريخ الإعلان. 这份启事将一直张贴21天,直到登记员颁发婚姻证书为止。
وأجرى المركز أيضا الترتيبات لإعداد إعلان، للخدمة العامة، عن تسجيل الناخبين، بثته التلفزة الوطنية. 各中心也作出安排制作关于选民登记的公共服务启事,并在全国电视上公布。
وأجرى المركز أيضا الترتيبات لإعداد إعلان، للخدمة العامة، عن تسجيل الناخبين، بثته التلفزة الوطنية. 各中心也作出安排制作关于选民登记的公共服务启事,并在全国电视上公布。
ولم يُنشر إعلان البحث عن مفقود والبيان الصحفي إلاّ لأن التحقيقات لم تفض إلى تحديد مكان صاحب البلاغ. 由于调查申诉人下落的工作毫无结果,才会发出寻人启事和新闻公报。
٤ و ف - ٣. 已经授权拉加经委会在截至1999年9月的6个月期间内为填补其P-4和P-3级的员额空缺对外发表征聘启事。
والحق في نشر التصويبات والرد والإشعارات الإضافية لا يتجاوز إطار المبادئ الأساسية القائمة في كثير من البلدان الأوروبية. 要求作出更正、答复和另行刊登启事的权利没有超出许多欧洲国家采用的基本原则框架。
يمكن لبيانات السلوك المقبول والسلوك غير المقبول أن توفر طريقة بسيطة وزهيدة التكاليف لتوجيه سلوك السائحين والمشروعات؛ 发布关于可接受和不可接受行为的启事,可以是一种简便而费用低廉的影响游客和企业的办法;
ولتطبيق هذا التدبير، يحق لصاحب العمل الإعلان عن عروض عمل أو نشرها وإعطاء الأولوية للأشخاص من الجنس الممثل تمثيلا ناقصا. 为了适用这些措施,雇主有权散发或公布优待低比例性别工作人员的招聘启事或就业通知。