ويجب، عند توفير الدعم للقوات الوطنية من قبل عمليات حفظ السلام الدولية، أن يُشترط وجود مثل تلك الإجراءات لحماية المدنيين، لدى تلك القوات. 如果国际维持和平行动为国家部队提供支助,必须以这些部队制订了保护平民的程序为条件。
وتمثّل هذه الوحدات رمزاً هاماً للتعاون، وستشكّل نواة جيش وطني جديد إذا صوّت الجنوب لصالح الوحدة. 联合整编部队是合作的重要象征,而且如果南方投票支持统一的话,联合整编部队将成为新的国家部队的核心。
وفي محاولة لاستعادة الهدوء، أوفدت الحكومة وحدات من الجيش الوطني إلى المنطقة بينما حاول زعماء دينيون ورؤساء قبائل التوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار. 为恢复安宁,政府向该地区派出国家部队,另一方面宗教领袖和部落首领则争取实现持久停火。
وفي عام 1988، تقرّر إسناد مهمة إزالة الألغام والتطهير هذه إلى سلاح المهندسين التابع للجيش التشادي بعد تدريب بعض وحداته. 1988年发布一项决定,将这一排雷和清除工作转交乍得国家部队工兵,一些工兵单位此前接受了培训。
1-5 الإفراج عن جميع الأطفال الذين جندتهم الجماعات المتمردة والجيش الوطني، وحمايتهم من جميع أشكال العنف وإعادة إدماجهم في المجتمع وإتاحة فرصة التعلم لهم 5 释放反叛团体和国家部队招募的所有儿童,保护他们不遭受任何形式的暴力,重返社会并接受教育
واستمرت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الاشتباكات المسلحة بين الجيش الوطني وقوات التحرير الوطنية، وجرى أغلبها في مقاطعات بوجومبورا الريفية، وبوبانزا، وسيبيتوكيه. 本报告所述期间,国家部队同民解力量之间继续发生武装冲突,大多在布琼布拉省、布班扎省和锡比托克省。
وأوضح أن مجموعة من الدول النامية المساهمة بقوات لم تسترجع أموالها في الموعد المحدد على الرغم من التحسن الظاهر في الحالة المالية مقارنة بعام 2007. 与2007年相比,财政情况有明显改善,但一些发展中国家部队派遣国并没有及时得到偿还的款项。
وقد غرس التدفق الواضح ليد عاملة وأسلحة جديدة في نفوس الناشطين إحساسا جديدا بالقدرة على تحدي قوات الدول وزاد أيضا من قلق الحكومات. 新的人员和武器明显涌入,使得活动分子对其挑战国家部队的能力有了新认识,而且也增添了政府的关切。
ويقدم انتشار القوات الوطنية الفرنسية في كوت ديفوار مثالاً على التزام وطني خارج عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لكنه يدعمها. 法国在科特迪瓦部署的法国国家部队,是一个不属于联合国科特迪瓦行动但支持该行动的国家部队的例子。