وتواصلت الهجمات بإطلاق نيران غير مباشرة على المنطقة الدولية، ولكن بمعدل تواتر أقل من الجزء الأول من عام 2009. 间接火力袭击继续在国际区发生,但没有2009年上半年那么频繁。
ويتوقع أن تعود المسؤولية عن الأمن في المنطقة الدولية إلى السلطة العراقية حال انتقال سفارة الولايات المتحدة إلى مجمعها الجديد. 一旦美国大使馆迁至新馆址,预计国际区的安全将重新由伊拉克控制。
ومما زاد الأوضاع الأمنية تعقيدا الزيادة في استخدام السيارات المفخخة بالقرب من نقاط التفتيش عند مداخل المنطقة الدولية. 国际区入口检查站附近的汽车爆炸事件增加,使安全局势进一步复杂化了。
وتراجعت بشكل كبير، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حالات إطلاق النيران غير المباشرة على المنطقة الدولية في بغداد. 在本报告所述期间,巴格达国际区受到间接火力攻击的事件发生率明显下降。
ويجري حاليا استكمال خطط إنشاء أماكن ومرافق إضافية للإقامة للدعم اللوجيستي داخل المنطقة الدولية في بغداد. 目前正在敲定各项计划,以便在巴格达国际区内发展更多的住宿和后勤支助设施。
وشرع موظفا الإنموفيك المحليان اللذان بقيا في بغداد في العمل في مقر الأمم المتحدة في المنطقة الدولية. 监核视委留在巴格达的两名当地工作人员已开始在国际区内的联合国总部工作。
بيد أنه من الصعب التنبؤ بمستوى مشاركة القوات المتعددة الجنسيات أو نطاق المنطقة الدولية فيما بعد هذه الفترة. 不过,难以预测这一时期过后驻伊拉克多国部队的参与程度和国际区的范围。
واليابان مستعدة لزيادة تكثيف هذه الجهود بالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الإقليمية والدول المهتمة الأخرى. 日本愿意在与联合国、国际区域组织和其他有关国家的合作中进一步加强这种努力。
وتمثل البيئة الأمنية العامة تحديا رئيسيا بالنسبة للأمم المتحدة، وخصوصا بالنسبة لموظفيها في المنطقة الدولية في بغداد. 总的安全环境向联合国,特别是其在巴格达国际区的工作人员提出了严峻的挑战。
وتتعرض المنطقة الدولية لهجمات متفرقة بنيران غير مباشرة، وكذلك مطار بغداد الدولي الذي يوجد فيه حضور دائم للبعثة. 联伊援助团拥有长期存在的国际区和巴格达国际机场时常遭到间接的火力攻击。