وينبغي أن تتضمن تقوية الأمم المتحدة إعادة تنظيم المجموعات الإقليمية لتعكس على نحو أفضل زيادة بلدان منطقة المحيط الهادئ، التي حدثت في العشرين عاماً الماضية، وأن تعكس الجغرافيا الفعلية للعالم. 加强联合国应当包括重新整合各集团,以更好地反映过去20年中太平洋国家的增加,以及世界的实际地理状况。
بيد أن الاتفاقية، في رأينا، لا توفر ضمانات كافية للحالات الجغرافية الخاصة، ونتيجة لذلك فإنها لا تأخذ بعين الاعتبار المصالح المتعارضة والحساسيات الناجمة عن بعض الظروف الخاصة. 然而,我们认为,该公约没有为特殊地理状况提供充足保护,因而没有顾及相互冲突的利益和源自特殊情形的敏感问题。
وينبغي اﻻعتراف بأن الظروف الجغرافية على امتداد الحدود بين سيراليون وجيرانها تجعل من المستحيل بالفعل القيام برقابة أو رصد حكوميين كاملين للحدود ضمن الموارد المتاحة للمنطقة. 应认识到,塞拉利昂与其邻国之间边界沿线的地理状况复杂,在该区域现有资源范围内几乎不可能对边界进行充分的政府控制和监测。
وسوف ييسر القانون النموذجي توفير المساعدة التشريعية من جانب المكتب واستعراض التشريعات الوطنية من جانب الدول، بصرف النظر عن تقاليدها القانونية وظروفها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والجغرافية. 示范法将便利毒品和犯罪问题办公室提供立法援助,并便利各国审查本国立法,而不管其法律传统及社会、经济、文化和地理状况如何。
ونظرا للوضع الجغرافي الخاص للبلدان والأقاليم النامية في جزر المحيط الهادئ واحتياجاتها الخاصة، ستولي اللجنة اهتماما خاصا لتعزيز قدرتها على إعداد وإدارة السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية. 鉴于太平洋岛屿发展中国家和领土的特殊地理状况和特殊需要,亚太经社会将特别关注加强它们制订和管理经济及社会政策和方案的能力。
ويجب علينا أن نعرّف عدونا لا بمعاملة انتقائية للجغرافيا التي يمكن أن نصل إليها، وإنما بتقييم التهديد الذي يشكله علينا بصرف النظر عن المكان الذي ربما يرابط فيه. 在确定谁是我们的敌人的时候,我们不能专挑地理状况便于我们进入的那些地区,而是要视其构成多大的威胁而定,不管其位于何处。
ولا يعد الحصول على الطاقة من المد والجزر نشاطا عمليا إلا في المناطق التي تتركز فيها الطاقة في شكل موجات مدجزرية كبيرة(197)، والتي توفر فيها جغرافية هذه المناطق مواقع مناسبة لبناء محطات مدجزرية. 用潮汐发电只有在能量以大潮汐形式集中出现的那些地区才切实可行,197而且这些地方的地理状况要适合建造潮汐电站。
والسبيل الوحيد لدخول هذا اﻻقليم الذي ﻻ تسيطر عليه قوات حركة طالبان يقع في الشمال حيث ﻻ تسمح الحالة اﻷمنية وتضاريس اﻷرض الوعرة بمرور قوافل اﻷغذية، وﻻ سيما في فصل الشتاء. 唯一没有控制在塔利班手中的一条通道是从北部进入该地区,但由于安全情况不佳和地理状况恶劣,送粮车队无法穿越,冬季更为艰难。
وقد بينت الدراسات القليلة التي أجريت حتى الآن لتحديد الآثار البيئية لنظم توليد الكهرباء من الطاقة المدجزرية أن لكل موقع سماته الفريدة وأن الآثار البيئية تعتمد بدرجة كبيرة على السمات الجغرافية المحلية. 迄今为确认潮汐电站对环境的影响而进行的一些研究已查明,每个地点都是与众不同的,其影响在很大程度上取决于当地的地理状况。
وفي حين كثفت الجزائر وموريتانيا المجاورتان إلى حد كبير تدابيرهما الأمنية بالقرب من حدودهما، فقد ظلت جغرافية المنطقة دوما تشكل حائلا دون توفير الحماية الكاملة من العناصر المعادية. 尽管邻国阿尔及利亚和毛里塔尼亚已在边境附近大大增加安保措施,该地区的地理状况一直使有关方面难以提供免受敌对分子侵害的完全保护。