简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

埃罗

"埃罗" معنى
أمثلة
  • وعلى صعيد التفاعل مع بقية العالم تتعهد الحكومة، التي أتشرف برئاستها، برفع لواء مواصلة التقاليد المُشَرِّفة التي أرساها الأب الروحي لاستقلالنا وبطلنا القومي، فخامة الرايت إيرول بارو.
    在同世界其他国家交往时,我有幸领导的政府保证扞卫和推进我们的独立之父和民族英雄埃罗尔·巴罗阁下的令人自豪的传统。
  • بيساو بتعيين مانويل ماريا مونتيرو سانتوس، السفير الحالي لدى أنغولا، ممثلا دائما جديدا لجمهورية غينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة.
    过渡时期政府外交部7月31日以普通照会通知联几建和办,现驻安哥拉大使曼努埃尔·玛丽亚·蒙特埃罗·桑托斯被任命为几内亚比绍新常驻联合国代表。
  • وأود كذلك أن يعرفوا أنني سأفعل كل ما أستطيع لبناء عالم لأطفال آباء لم يكونوا هم أبدا أطفالا، كما قال ذلك ببلاغة الكاتب البرتغالي سويرو بيريرا غوميز.
    我还要借用葡萄牙作家索埃罗·佩雷拉·戈麦斯的一句生动的话,希望他们知道,我将尽一切力量为那些自己从未享有过童年的人的后代建设一个世界。
  • بيساو لدى بلجيكا والصين وفرنسا والبرتغال والأمم المتحدة في نيويورك، إلى جانب مرسوم تعيين السيد مونتيرو سانتوس ممثلا دائما جديدا في نيويورك.
    8月9日,过渡时期总统发布政令,免除几内亚比绍驻比利时、中国、法国、葡萄牙和驻联合国纽约总部的大使,并任命蒙特埃罗·桑托斯先生为新任常驻纽约代表。
  • وأكرر دعوتي إلى السيد كريستوفياس والسيد إروغلو لإشراك المجتمع المدني في مهمة التوصل إلى تسوية شاملة، ومراعاة هذه الجهود وجهود المجتمع المدني المهمة الأخرى للمساهمة في عملية السلام.
    我再次呼吁赫里斯托菲亚斯先生和埃罗格卢先生让民间社会参与旨在全面解决问题的工作,并考虑到这些努力以及民间社会为推动和平进程作出的其他重要努力。
  • وعقب عودته إلى بربادوس في عام 1986، التحق بمكتب المحاماة برئاسة إيرول بارو، وهو رجل عظيم ومبجل آخر من أبناء بربادوس، الذي قاد البلد إلى الاستقلال في عام 1966.
    他于1986年回到巴巴多斯,加盟了以埃罗尔·巴罗为首的律师事务所。 巴罗也是一位伟大的、深受尊重的巴巴多斯人,他领导巴巴多斯于1966年获得独立。
  • وأدلى السيد كريستوفياس والزعيم القبرصي التركي الجديد السيد درويش إيروغلو أيضا بتصريحات في تلك الظرفية أقرا فيها بأن الوقت ليس مناسبا للتوصل إلى تسوية والتزما بعملية التفاوض بشأن تسوية تعود بالفائدة على الطرفين.
    赫里斯托菲亚斯先生和新上任的土族塞人领导人德尔维什·埃罗格卢当时也发表声明,承认解决问题的时间十分紧迫,并承诺继续谈判达成互惠解决办法。
  • وعمل سيرغي تشيرنيافسكي، من فرع شؤون نـزع السلاح والسلام التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، كأمين للفريق العامل الأول.وعمل كيرتيس رينولد وجونكو هيراكاوا وآنيا إيروكينا، من مكتب شؤون نـزع السلاح، مستشارين للفريق العامل.
    大会和会议管理部裁军与和平事务处的谢尔盖·切尔尼亚夫斯基担任工作组秘书。 裁军事务厅的柯蒂斯·雷诺德、平川顺子和阿尼亚·埃罗基纳担任工作组顾问。
  • أما المنطقة الثانية فهي موطن شعب إيروب الجبلي الذي يعتنق معظمه المذهب الكاثوليكي، وتقع في القطاع الشرقي، وأشير إليها باسم إيروب رغم أن المنطقة المحتلة تمتد غربا حتى زالنبيسا، وهو المعبر الحدودي الجبلي الرئيسي.
    第二片地区是东区内属于主要信仰天主教的高原地区埃罗族人的家园,我称之为Erob,不过被占领地区还要一直向西延伸到Zalanbessa这个主要的高原过境点。
  • وتضررت عدة مناطق لعودة المشردين داخليا من محدودية إمكانية وصول منظمات المساعدة الإنسانية إليها، وكان من أشدها تضررا موديينا في مقاطعة دار سيلا، وبوروتا في منطقة أسونغا، وكذلك مواقع على طول الحدود بين تشاد والسودان.
    境内流离失所者好几个回返地区,包括达西拉大区的莫黛娜、科洛耶、蒂埃罗马莱纳和洛伯体盖,以及阿松加地区的布罗塔,属于因人道主义援助准入受限而最受影响的地区,乍得与苏丹边境沿线的若干地点同样如此。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5