简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

基本合作协定

"基本合作协定" معنى
أمثلة
  • ورغم أن تلك المسألة كانت قد نُظر فيها في كافة المواقع، كانت الحواجز الرئيسية التي تعوق تنفيذها تتمثل في حقيقة أن بعض وكالات الأمم المتحدة فقط استفاد من أماكن إقامة مجانية أو بتكلفة تفضيلية وفقا لاتفاق التعاون الأساسي الذي أبرمته.
    虽然所有地方都考虑过这一问题,但其执行中遇到的主要障碍是,惟有一些联合国机构可以按《基本合作协定》从免费或特惠的办公房地中受益。
  • ومن شأن عقد المزيد من هذه الاتفاقات أن يعزّز على حدّ سواء صورة اليونيدو وفاعليتها، كما أنه سيلغي الحاجة، في حالة عدم وجود اتفاق كهذا، إلى الاعتماد على ترتيبات مخصّصة لكل مشروع، وهو ما قد يؤدّي إلى تأخير تنفيذ المشاريع.
    订立更多的基本合作协定有助于提高工发组织的形象和效能,并有助于避免在没有此种协定的情况下需要依赖为每一项目作出可能导致迟延的特定安排的情况。
  • 10- وقد أبرمت اليونيدو معاهدات، كاتفاقات التعاون الأساسية المعهودة مع الدول الأعضاء، والاتفاقات المتعلقة بإنشاء مكاتب اليونيدو لترويج الاستثمار ومكاتب اليونيدو المحلية والاقليمية في الدول الأعضاء، واتفاقات العلاقة مع المنظمات الحكومية الدولية.
    工发组织已订立的条约包括与成员国之间的标准基本合作协定、关于设立工发组织投资促进办事处和工发组织驻成员国的办事处和区域办事处的协定、与政府间组织的关系协定等。
  • 271- ويرمي " تقييم آثار برامج الوقاية من التدخين المنفذة في إطار خطط التعاون مع منظمة الصحة العالمية " إلى وضع سياسة ترتكز على الخبرة والوقاية من التدخين والحد منه، وتقييم النتائج ذات الصلة، استناداً إلى أنشطة تعتبر فعّالة.
    题为《世卫组织----基本合作协定(BCA)预防吸烟方案的效果测试》的项目是制定基于经验、预防和减少吸烟的政策,并在被视为有效活动的基础上评估相关效果。
  • ولا يشمل الاستعراض اتفاقات المقارّ التي أبرمتها منظمات الأمم المتحدة فيما يتعلق بمكاتبها الإقليمية أو القطرية أو الميدانية مثل الاتفاقات الموحّدة للمساعدة الأساسية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واتفاقات التعاون النموذجية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، واتفاقات التعاون الأساسية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    本审查不包括联合国各组织就区域、国家或驻地办事处签订的总部协定,例如联合国开发计划署标准基本援助协定、联合国难民事务高级专员示范合作协定、联合国儿童基金会基本合作协定等。
  • " (ب) يأذن للمدير العام، بغية تسهيل اضطلاع اليونيدو بأنشطة المساعدة التقنية، أن يقترح ويعقد، نيابة عن اليونيدو، اتفاقات تعاون ملائمة تأخذ في اعتبارها، قدر الإمكان، أحكام مشروع الاتفاق النموذجي الأساسي للتعاون، المشار إليه في الفقرة (أ) أعلاه. "
    " (b) 为便利工发组织提供技术援助,授权总干事代表工发组织提出并缔结有关的合作协定,此种协定应尽可能考虑上文(a)段所述的标准基本合作协定草案的条款。 "
  • القصد من إدراج هذا البند، الذي اقترحه المدير العام وفقا للمادتين 11 و12، تزويدُ المجلس بمعلومات محدّثة عن إبرام اتفاقات تعاون أساسية نموذجية مع كل دولة من الدول الأعضاء وتأكيد أهمية إبرام تلك الاتفاقات لتيسير تنفيذ برامج المساعدة التقنية التي تضطلع بها المنظمة.
    将总干事根据议事规则第11和12条提议的这一补充项目列入在内,是意在向理事会提供有关与各成员国订立基本合作协定的最新信息,并强调订立这些协定以促进实施本组织的技术援助方案的重要性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4