ويستصوب أيضاً النظر في العلاقات بين حصانة مسؤولي الدولة وحصانة الدولة نفسها والحصانة الدبلوماسية. 也应当审议国家官员豁免与国家豁免和外交豁免之间的关系。
وقد وُضع هذا الإجراء لأنها تتمتّع بالحصانة الدبلوماسية الممنوحة لها في القوانين الدولية. 出台这一措施是因为根据国际法,她享有授予她的外交豁免权。
ترك لهم مقر إقامته، الذي يحظى بحصانة دبلوماسية، والخدمات المطعمية اللازمة. 他让这些人留在寓所,受外交豁免的保护,还有适当的食物和饮料供应。
وقد ذُكرت قضية أسفرت عن حكم بالبراءة على أساس الحصانة الدبلوماسية. 尼日利亚列举了一个案例,在该案中,当事人被以外交豁免权为由无罪释放。
والمسألة الحقيقية تتمثل فيما إذا كان من المﻻئم أو من غير المﻻئم، في عالم اليوم، التشكيك في مبدأ الحصانة الدبلوماسية. 问题的关键在 于当今世界中是否可以对外交豁免提出质疑。
أصول البروتوكول والمراسم والعرف الدولي (تاريخه، أسس البروتوكول، حصانة دبلوماسية، وحصانة قنصلية)؛ 礼宾规则、礼仪和国际惯例(历史、礼宾规则、外交豁免权和领事豁免权)。
فيمكن لهذه اللجان أن تجتمع على نحو منتظم لمناقشة مسائل كتلك المتعلقة بتأشيرات السفر والحصانة الدبلوماسية. 他们可以定期举行会议,讨论问题,例如同签证和外交豁免权有关的问题。
ورفضت وزارة الخارجية الإيرانية إعادة جواز السفر الدبلوماسي الخاص بالسيد القرني، وأصرَّت على رفع حصانته الدبلوماسية. 伊朗外交部拒绝归还Qarni先生的外交护照,并坚持撤销他的外交豁免权。
ولا ينطبق هذا على الأشخاص الذين يتمتع آباؤهم بالحصانة الدبلوماسية إذا لم يكن أي منهما من مواطني بربادوس؛ 在巴巴多斯出生 -- -- 不适用于父母非巴巴多斯公民而享有外交豁免权 者。
وأوصى الفريق العامل بضرورة رفع الحصانة الدبلوماسية وتطبيق العقوبات متى ثبت تورط دبلوماسيين في حالات إساءة معاملة. 工作组建议,凡涉及外交官的虐待案件得到证实,就应当取消外交豁免,予以制裁。