简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

外地组织

"外地组织" معنى
أمثلة
  • وتقترح وحدة التفتيش المشتركة وظيفة واحدة لمراجع حسابات في ما يتعلق بإنفاق سنوي يبلغ حجمه 60 مليون دولار إلى 100 مليون دولار، مع مراعاة ما إذا كانت المنظمة منظمة مقر أو منظمة ميدانية.
    联合检查组提议,为年支出额6 000万至1亿美元的工作量安排一个审计员职位,但要考虑到审计对象是总部还是外地组织
  • وسيوفر مساعد إداري (الخدمة الميدانية) الدعم الإداري والتنفيذي للمكتب وعلى الصعيد الميداني، وسيتولى تنظيم مؤتمرات فصلية وحلقات عمل دورية في مقر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وفي الميدان على حد سواء.
    1个行政助理(外勤事务)将为办公室和外地提供行政和业务支持,并将在南苏丹特派团总部和外地组织季度会议和定期讲习班。
  • ويعمل البرنامج الإنمائي، عبر هذه الهيئات، بصورة وثيقة مع إدارة السلامة والأمن ومنظمات أخرى قائمة في الميدان من أجل تعزيز كفاءة وفعالية أنشطة منظومة الأمم المتحدة مع ضمان سلامة الموظفين وأمنهم ورفاهم.
    开发署通过这些机构与安保部和其他外地组织密切合作,促进联合国系统提高其活动的效率和实效,同时确保工作人员的安全和福利。
  • ورغم أن الدول الأعضاء أكدت من جديد أهمية اللامركزية كوسيلة لزيادة الفعالية، فقد طلبت الى المنظمة، مؤقتا، أن تعزز الهيكل الميداني القائم وأن تثبّته مع التخلص من جوانب القصور في التنظيم.
    虽然成员国重申权力下放作为提高功效的手段至关重要,但它们请本组织在消除组织上的效率低下现象的同时,暂时巩固和稳定现有外地组织结构。
  • لقد صدر اثنا عشر تقريرا عن مراجعة حسابات وحدة تنظيمية ميدانية ومشاريع، وتقدم في المرفقين 1 و 2 المسائل التي اعتبرت ذات أهمية، فضلا عن استجابة الإدارة والاستراتيجية المتعلقة بالإجراءات التصحيحية وإطارها الزمني.
    就一个外地组织单位和各项目的审计发表了12份报告,被认为重大的问题以及管理层在采取纠正行动方面的对策、战略和时限列于附件1和2。
  • اضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتعزيز مساءلة الممثلين في الميدان وتوسيع نطاقها وذلك في إطار إنشاء هيكلها الميداني وتعزيزه، بما في ذلك من خلال تنفيذ الهيكل الإقليمي الجديد الذي أقره المجلس.
    作为建立和加强其外地组织结构工作的一部分,包括通过执行局批准的和新的区域组织结构的实施,妇女署加强并扩大了外地驻地人员的责任承担体制。
  • بيد أنه من الصعب تقدير الوفورات لأن بعض المنظمات الميدانية مثل منظمة الأغذية والزراعة وصندوق الأمم المتحدة للسكان لم تتمكن من تقديم بيانات عن نفقاتها، وسلمت بأنه يستحيل التنبؤ مسبقا بالمواقع التي سيُدفع فيها بدل الخطر.
    另一方面,考虑到诸如粮农组织和人口基金等一些外地组织无法提供支出数据,并且鉴于不可能提前预测危险津贴地点,因此很难估计节省数额。
  • ويرى المفتشون أن توفير الرقابة الداخلية غير كافٍ في العديد من مؤسسات المنظومة، وأنهم يقترحون معايير دنيا للميزانية والتوظيف تأخذ بعين الاعتبار الفوارق بين المقار والمنظمات العاملة في الميدان.
    检查专员认为,联合国系统许多组织给内部监督部门配备的人力和物力都不够,因而将提出预算和人员配备方面的最低标准,并将考虑到总部与外地组织之间的差异。
  • 47- ويرى المفتشون أن توفير الرقابة الداخلية غير كافٍ في العديد من مؤسسات المنظومة، وأنهم يقترحون معايير دنيا للميزانية والتوظيف تأخذ بعين الاعتبار الفوارق بين المقار والمنظمات العاملة في الميدان.
    检查专员认为,联合国系统许多组织给内部监督部门配备的人力和物力都不够,因而将提出预算和人员配备方面的最低标准,并将考虑到总部与外地组织之间的差异。
  • ووفقا للمنظمات، فإن تطبيق دورة للراحة والاستجمام تتواتر كل أربعة أسابيع بشكل تلقائي في جميع مراكز العمل التي تقرر أنها تستوفي حاليا معايير دفع بدل الخطر يفرض آثارا تشغيلية خطيرة على المنظمات الميدانية، وقد يكون له أثر ضار على التنفيذ الفعال للبرامج.
    各组织表示,在目前批准享受危险津贴的工作地点自动采用四周休养周期,对外地组织的业务造成了严重影响,并可能对方案的有效交付产生不利影响。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5