89-45- أن تعزز حماية العمال الأجانب في البلد بوسائل منها تنقيح القوانين ذات الصلة بظروف عملهم (تايلند)؛ 45. 加强保护在该国的外籍劳工,包括通过修订有关他们工作条件的相关立法(泰国);
التوصية 46 بشأن حماية العمال الأجانب من أي شكل من أشكال التمييز، وبخاصة فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الاجتماعية والصحية() 保护外籍劳工不受任何形式的歧视,特别是获得社会和医疗服务方面的歧视:建议46
على أنه يشترط، لحماية اليد العاملة الوطنية، حصول اﻷجانب قبل إبرام عقد العمل على تأشيرة من الوزير المكلف بشؤون العمل والعمالة. 不过,为保护本国劳力,外籍劳工在签订劳动合同前须持有劳动就业部颁发的许可证。
وأضاف الوفد أن السخرة لا وجود لها في المملكة، وأن أحوال العمال المهاجرين ينظمها قانون العمل. 沙特代表团还说,沙特阿拉伯境内没有强迫劳动现象,而且外籍劳工劳务条件受《劳工法》的规约。
فإذا كنا نريد أن نصبح مجتمعا مرتفع الدخل، وجب أن نعالج مسألة العمال الأجانب ومسألة الحد الأدنى للأجور بشكل مواز " . .我们如果想成为一个高收入的社会,就必须一并解决外籍劳工问题和最低工资问题。
33- ويعمل مكتب بالاو للهجرة ومكتب العمل والموارد البشرية على وضع خطة لدراسة مسألة طلبات العمل وشروطه بالنسبة لعقود العمال الأجانب. 帕劳移民局和劳动及人力资源局正在制订一项计划,解决劳动申请以及外籍劳工合同的要求。
11-46 وتنفِّذ شعبة إدارة القوى العاملة الأجنبية التابعة لوزارة القوى العاملة شروط تصريح العمل الذي يشمل خدم المنازل الأجانب ويشمل كذلك عقد الاستخدام. 人力部的外籍劳工管理司负责贯彻执行与外籍家政工人有关的工作许可证条例以及就业合同。
وكلفت وحدة تفتيش تابعة لوزارة العمل بالتعامل مع التمييز ضد العمال المغتربين وأنشئت محكمتان خاصتان لحل نزاعات العمال المغتربين(44). 劳动部设立劳动监察部门,负责处理对外籍工人的歧视,并成立两个特别法庭的,审理外籍劳工纠纷。