ويجب دعم الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني من جانب الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، لا سيما في البلدان النامية. 各国国内的行动应当获得双边和多边合作伙伴的支持,对发展中国家来说更是如此。
كما أعرب عن امتناني، بنفس القدر، للمنظمات غير الحكومية والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف على التزامهم الثابت وتبرعاتهم السخية لبوروندي. 我同样感谢非政府组织以及双边和多边合作伙伴对布隆迪的坚定承诺和慷慨捐助。
في عام 2012، كان الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا شريكا متعدد الأطراف ذا أولوية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. 2012年,全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金是项目厅的重点多边合作伙伴。
12- وأجرت الأمانة اتصالات مع مختلف الشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف بشأن إمكانية دعم العمل الذي تقوم به الوحدات. 秘书处与不同双边和多边合作伙伴联系,探讨为协调单位开展的工作提供支持的可能性。
وجمعت أموال أيضاً من الشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف من أجل تدشين مشاريع وتنفيذها مثل المرحلة الثانية من برنامج التثقيف بشأن البيئة. 还动员双边和多边合作伙伴提供资金,以发起实施第二阶段环境教育方案等项目。
ونناشد بإخلاص جميع الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف أن يجددوا تضامنهم غير المتحفظ مع بوروندي. 我们向所有双边和多边合作伙伴发出了真诚的呼吁,请求他们毫无保留地重新开始与布隆迪的团结合作。
وبفضل مساعدة البعثة والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، نمت قدرات الإدارة الحكومية وجهاز القضاء وأجهزة الأمن. 在东帝汶支助团和其他双边和多边合作伙伴帮助下,公共行政、司法系统和安全机构的能力均有增长。
وأخيراً، أود أن أثني على الجهات المهتمة من منظمات غير حكومية وشركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لالتزامهم الثابت ومساهماتهم السخية المقدمة إلى بوروندي. 最后,我要赞扬非政府组织、双边和多边合作伙伴对布隆迪作出的坚定承诺和慷慨捐助。
87- وقد تمكّنت الحكومة من حشد شركاء خارجيين ثنائيين ومتعددي الأطراف لأغراض إعادة الإعمار والتنمية وحققت نتائج جديرة بالاعتبار. 卢旺达政府已能够动员国外双边和多边合作伙伴参与该国的重建与发展并取得了令人瞩目的成果。
كذلك عمل مستشارو تدريب الشرطة بالتنسيق الوثيق مع شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لتوحيد جهودهم وتحقيق التكامل فيما بينها. 联东办事处警务培训顾问还同双边和多边合作伙伴密切协调,以使各自的工作融为一体,相辅相成。