简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

多面手

"多面手" معنى
أمثلة
  • ونظرا لسرعة تطور البيئة الدولية، حيث تناط بمؤسسات الأمم المتحدة ولايات متزايدة التعقيد وغالبا في ظروف محفوفة بالمخاطر، يجب أن يكون موظفو الخدمة المدنية الدولية ذوي مواهب وقدرة على التنقل ومهارات متعددة.
    在此种国际环境中,联合国各组织受命承担越来越复杂的任务,而且往往在危险的环境中承担此种任务,因此,国际公务员必须成为多面手,机动灵活,并具备多种技能。
  • ولا غنى عن الاستثمار في بناء قوة عاملة متكاملة ومتعددة المواهب ومتنقلة وذات تجربة وخبرة، تكون قادرة على العمل في المقر وفي الميدان، من أجل إنجاز الولايات المعقدة المنوطة بمنظمتنا.
    要完成交给我们组织的复杂任务,就必须投资建立一支由有经验,有专业知识,流动性强的多面手组成的综合队伍,既能在总部工作,又能在外地工作,以完成交给联合国的复杂任务。
  • ويتمثل هدف نظام التطوير الوظيفي في إيجاد موظفين حائزين مؤهلات عامة في شؤون الأمن، ثم تدريبهم وإعدادهم من خلال طائفة من التجارب لتحمّل أشد المسؤوليات تعقيدا في مجال إدارة الأمن على العموم، وفي العمليات الميدانية الصعبة والوظائف الأمنية الرفيعة المستوى في المواقع الميدانية ومواقع المقار.
    职业发展系统的目标是通过各种经历培养警卫工作的多面手,在大型、困难的外地行动中承担极为复杂的安全管理责任,并担任外地和总部地点高级别警务职位。
  • ويوصى بأن يقوم " اختصاصي خبير " بإدارة الوحدة كما يوصى بأن يشمل ملاكها فريقاً يتألف بنسبة 50 في المائة من موظفين متناوبين يتم اختيارهم بدقة ومن عدد لا يقل عن 50 في المائة من المقيِّمين المحترفين.
    建议评价和政策分析股应由一个 " 有经验的多面手 " 管理,工作人员中应包含50%经过精心挑选的轮换人员,和至少50%的专业评价人员。
  • وهم يحتاجون إلى الأدوات والاستراتيجيات اللازمة ليصبحوا مديرين أكثر إبداعية، وأوسع إلماما ومتعددي الكفاءات، تتجه جهودهم نحو عملائهم ويرسخون روح الفريق في العمل ويكونون مفكرين استراتيجيين، أقل عزوفا عن المخاطرة وبوسعهم العمل تعاونيا داخل المنظمات وعبرها.
    他们要有相关的工具和战略,才能成为更有创造性和具有多方面技能的多面手型管理人员,不仅注重面向服务对象,善于组建团队并具有战略思维,并且更敢于承担风险,能够在组织内外开展合作。
  • فحسن إدارة الموارد البشرية يعني كفالة تعيين الشخص المناسب في الوظيفة المناسبة في الوقت المناسب، بالاستناد إلى نظام عادل قائم على الجدارة يكفل وجود طائفة متنوعة من الموظفين المتعددي المهارات والمتعددي المؤهلات الذين يعملون معا من أجل تنفيذ الولايات على نحو فعّال.
    良好的人力资源管理意味着确保在适当的时候、由适当的人担任适当的职位,基础是建立公平和基于业绩的制度,确保工作人员队伍多样化、多技能、多面手,共同努力,以有效执行任务。
  • وأردف قائلا إن وفده يشير إلى أن الأمين العام قد اقترح تكوين خدمة مدنية متنوعة ومتعددة المهارات والخبرات من أجل الاستجابة لاحتياجات منظمة تتجه وجهة ميدانية بصورة متزايدة، ويوافق على أن الأساس الذي تنطلق منه توصياته المتعلقة بالتنقل هو أن الموظفين لا يملكون وظائفهم كما لا يملك المديرون موظفيهم.
    该代表团回顾秘书长建议建立能干、多面手和有经验的国际公务员制度,以应本组织越来越面向外地的需要,并同意其关于调动的建议的前提是工作人员不独占其岗位,主管不把其工作人员据为己有,非我莫属。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4