ومن ثم، لم يكن بمقدور جامعة الأمم المتحدة ومجلس الجامعة إبداء رأي مباشر في القرارات المتعلقة باستثمار الأموال في صندوق الهبات التابع للجامعة. 因此,联合国大学、包括联合国大学理事会在决定联合国大学捐赠基金资金的投资时,没有直接的发言权。
13- تدعو المجتمع الدولي إلى أن يقدم التبرعات إلى الجامعة، بما في ذلك تبرعات لمراكز وبرامج البحوث والتدريب، ولاسيما لصندوق الهبات الخاص بها. 邀请国际社会向联合国大学、包括大学的研究和训练中心和方案自愿捐款,特别是向大学捐赠基金自愿捐款。
كما أنها لا تتصل مباشرة بالخسائر التي تكبدتها شعبة إدارة الاستثمارات في الأموال التي تديرها بالنيابة عن صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة والتي نوقشت في الفرع السابق. 它们也与前一部分中讨论的投资管理司代联合国大学捐赠基金管理资金发生的损失没有直接联系。
وأوضحت مديرة الشعبة أن الأمين العام قرر إبقاء الصندوق تحت إشراف الشعبة بسبب مسائل تتعلق ببعض الأسهم ضمن أصول صندوق الهبات. 投资管理司司长指出,由于联合国大学捐赠基金的资产包括一些股权,秘书长决定仍由投资管理司监管该捐赠基金。
13- تدعو المجتمع الدولي إلى أن يقدم التبرعات إلى الجامعة، بما في ذلك تبرعات لمراكز وبرامج البحوث والتدريب، ولاسيما لصندوق الهبات الخاص بها. الجلسة العامة 87 邀请国际社会向联合国大学、包括大学的研究和训练中心和方案自愿捐款,特别是向大学捐赠基金自愿捐款。
وأكدت المديرة للمجلس أن أصول هذا الصندوق تُحفظ وفقا لترتيبات إيداعية مستقلة عن تلك الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية ولا يوجد أي خلط بين أموال الصندوقين. 司长向联委会保证,联合国大学捐赠基金有单独的监管安排,不会把养恤基金和联合国大学捐赠基金的资金混在一起。
وأكدت المديرة للمجلس أن أصول هذا الصندوق تُحفظ وفقا لترتيبات إيداعية مستقلة عن تلك الخاصة بصندوق المعاشات التقاعدية ولا يوجد أي خلط بين أموال الصندوقين. 司长向联委会保证,联合国大学捐赠基金有单独的监管安排,不会把养恤基金和联合国大学捐赠基金的资金混在一起。
(ب) وضع الصيغة النهائية لترتيبات صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لمكتبة الأمم المتحدة، وإبقاء مجلس المعاشات التقاعدية والجمعية العامة على علم بالعملية؛ (b) 最后确定与联合国大学捐赠基金和联合国图书馆捐赠基金的安排,并使养恤金联委会和大会能随时了解这一进程;
تدعو المجتمع الدولي إلى أن يقدم تبرعات إلى الجامعة، بما في ذلك إلى مراكز وبرامج البحوث والتدريب، ولاسيما إلى صندوق الهبات. " " 13. 邀请国际社会向联合国大学、包括大学的研究和训练中心和方案自愿捐款,特别是向大学捐赠基金自愿捐款。
ولذا ينبغي للدول اﻷعضاء أن تفي بالتزامها بالمساهمة في صندوق الهبات الخاص بالجامعة من أجل تمويل تشغيل وحدات جامعة اﻷمم المتحدة بدﻻ من إنشاء مراكز جديدة مرتبطة بها فحسب. 因此,会员国应履行其向大学捐赠基金捐款的承诺,以便资助联合国大学各机构开展工作,而不是新成立仅与大学挂钩的中心。