大致上
أمثلة
- ومن السهل نسبياً تصور مجموعة عامة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالجودة التي يتم إنشاؤها على نفس المنوال.
不难设想,可以大致上依照它来制定一套通用的质量导则。 - ويبين تقييم للبرنامج أن هذه المشاريع تنمّ إلى حد بعيد عن احتياجات الحياة المهنية.
对该方案的一项评价表明,这些项目大致上反映了工作生活的需要。 - ومع اقترابنا من بزوغ قرن جديد، يكون المجتمع الدولي قد حقق ذلك الهدف إلى حد كبير.
在我们即将进入新的世纪之际,国际社会大致上已实现这一目标。 - وبشكل عام، استجيبت توقعات الضحايا الذين استشاروا هذه المراكز ويشعر الضحايا بالارتياح للمشورة المقدمة.
去求助的受害者大致上没有失望,对中心提供的咨询大致上是满意的。 - وبشكل عام، استجيبت توقعات الضحايا الذين استشاروا هذه المراكز ويشعر الضحايا بالارتياح للمشورة المقدمة.
去求助的受害者大致上没有失望,对中心提供的咨询大致上是满意的。 - 369- تتمتع المرأة العاجزة إلى حد كبير بنفس الحق الذي تتمتع به سائر النساء فيما يتعلق بحماية أمومتها.
残疾妇女大致上与其他妇女一样有同样的保护母亲地位的权利。 - 515- يبقى الوضع عموما كما تقدم شرحه في الفقرتين 259 و260 من التقرير الأولي.
有关情况并无改变,大致上与首份报告第259至260段所述的相同。 - ويضم هذا الاتحاد، إلى حد بعيد، نفس فئات العمال التي يتألف منها الاتحاد النرويجي لنقابات العمال.
这个联合会大致上将与挪威工会联合会相同类别的工作者组织起来。 - تدرك النمسا بصورة عامة أهمية القواعد الدولية الرامية خصوصا إلى مكافحة اﻻنتهاكات الجسيمة للقانون الدولي.
奥地利大致上承认禁止特别严重的违反国际法行为的国际规范的重要性。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5