وأخيرا، بما أن الشعب الكاريبي منحدر من أصل أفريقي، فإن ماضينا تلفه أيام داكنة من تجارة الرقيق عبر الأطلسي. 最后,作为来自非洲的加勒比居民,我们的过去一直为跨大西洋奴隶贸易的黑暗阴云所笼罩。
وقالت إن مجموعة الدول الأفريقية تؤيد أيضا الجهود المبذولة إقامة نصب تذكاري تكريما لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر الأطلسي. 非洲国家集团还支持建立一座永久性纪念碑以缅怀奴隶制和跨大西洋奴隶贸易受害者的努力。
وتعود بواكير هذا النمط من التعاون إلى عام 1975، أو إلى تدشين أول كلية للطب في عدن. 西印度群岛大学历史系将编制一套教育材料,阐述废止跨大西洋奴隶贸易对特立尼达和多巴哥的影响
وأعرب عن ارتياح الجماعة الكاريبية إزاء مقرر الجمعية العامة الصادر بإنشاء نُصُبّ تذكاري دائم تكريماً لضحايا الرق وتجارة العبيد عبر الأطلسي. 加共体很高兴大会决定树立一座永久纪念碑,以纪念奴隶制度和跨大西洋奴隶贸易的受害者。
وهي تدرس حاليا إمكانية تحديد يوم للتذكار الوطني لإحياء ذكرى ضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وذكرى إلغاء هذه التجارة. 联合王国目前正在探讨设立每年一度的全国纪念日的可能性,以纪念跨大西洋奴隶贸易及其废止。
إننا نتعاون اليوم مع دول العالم في إرساء الأساس لنصب تذكاري دائم في الأمم المتحدة تكريما لضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. 今天,我们同世界各国携手,在联合国为永久纪念碑奠基,纪念跨大西洋奴隶贸易的受害者。
وخلص إلى الثناء على مقرَّر الجمعية العامة الذي يقضي بإقامة نصب تذكاري دائم لتكريم ضحايا الرقّ وتجارة العبيد عبر الأطلسي. 最后,他赞扬了大会关于树立一座永久纪念碑以纪念奴隶制度和跨大西洋奴隶贸易受害者的决定。
وفي هذا العام، أحيت بلدان كثيرة في العالم، بما فيها بربادوس، الذكرى المئوية الثانية لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. 今年,包括巴巴多斯在内的世界各地许多国家都举行了纪念废除跨大西洋奴隶贸易二百周年的活动。