简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

大赦委员会

"大赦委员会" معنى
أمثلة
  • فعلى مدى فترة وجود جيش الرب للمقاومة، ترك أكثر من 000 12 من المقاتلين والمخطوفين صفوف الجيش وتمت إعادة إدماجهم ولم شملهم مع أسرهم عن طريق لجنة العفو الأوغندية.
    在上帝抵抗军存在期间,总共有12 000多名战斗人员和被绑架者脱队,通过乌干达的大赦委员会重返社会,与家人团聚。
  • وبذلك فإن قانون العفو الشامل ولجنة العفو الأوغندية كليهما يمثلان مبادرة شديدة الأهمية تستهدف التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض مع جيش المقاومة الرباني وتسهيل عودة الأطفال المختطفين.
    因此,《大赦法》和乌干达大赦委员会成为了寻求与上帝抵抗军谈判达成解决办法和便利被绑架儿童返回乌干达的一项非常重要的举措。
  • إذ ردت الحكومة بما يفيد أن لجنة العفو المتفرعة عن لجنة الحقيقة والمصالحة التي شكلتها جنوب أفريقيا قد نظرت في هذه الحالة بالذات وأنه لم يبت بعد في التماسات العفو المقدمة بصدد الحادثة المتعلقة بهذا الشخص.
    它答复说,作为南非事实和和解委员会一部分的大赦委员会专门负责处理这一案件,尚未对事件所涉人员的大赦申请做出决定。
  • وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة المعنية بالعفو، على سبيل الأولوية، أن تقدم عدداً قليلاً من المقترحات المتعلقة بالمساعدة الدولية بغية الحصول على تمويل فوري بدلاً من مقترحات تستند إلى اسقاطات عن أعداد كبيرة جداً من الهاربين العائدين قد لا تتحقق.
    为此,大赦委员会应该优先提出小额、有限的国际即期资助请求,而不是根据关于返回者需求的巨额预测提出难以实现的建议。
  • ويقدم عدد من الجهات المانحة بالفعل الدعم لمبادرات السلام والمصالحة في شمالي أوغندا، وأعرب العديد منها عن اهتمامها بدعم الأنشطة المرتبطة بعمل اللجنة المعنية بالعفو، عندما تحظى اللجنة بدعم الحكومة الكامل والصريح.
    一些捐助方已在支持乌干达北部的和平与和解行动。 许多捐助方表示,大赦委员会一旦得到政府的全力明确的支持,它们将支持与其工作有关的活动。
  • ويجب أن تُجرى هذه العملية تحت الإشراف الكامل للجنة العفو الأوغندية وبعثة منظمة الأمم المتحدة، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة أوغندية غير حكومية، وبدعم من اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.
    这项行动将由乌干达大赦委员会和联刚特派团全面监督,国际移徙组织(移徙组织)和乌干达一个非政府组织提供协作,儿童基金会和粮食计划署提供支助。
  • وفي سياق الاجتماع، تبادلت منظمات الضحايا ومنظمات المرأة وسلطات الدول تجاربها فيما يتعلق بالجرائم التي ارتكبها جيش الرب للمقاومة وتبادلت وجهات نظرها بشأن قانون العفو وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي تنفذه لجنة العفو.
    会议上,受害者组织、妇女组织和国家主管部门交流了遭受上帝军罪行的经历,并就大赦法和大赦委员会开展的解除武装、复员和重返社会方案交换了意见。
  • وثمة أهمية للمساءلة والاعتراف بمسؤولية الدول عن الانتهاكات، لأنها ترسخ ثقة المجتمع في التزام الدول بعدم التكرار، وأشارت إلى جهود البرازيل المبذولة في هذا الصدد من خلال لجنة العفو واللجنة الوطنية لتقصي الحقائق لديها.
    问责制和承认国家对侵害行为的责任至关重要,因为这增强了社会对国家杜绝再犯承诺的信任,她还忆及巴西通过其大赦委员会和全国真相委员会在这方面所做的努力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5