وأعرب عن تقديري أيضاً للسفير يوكيا أمانو، المدير العام للوكالة، على بيانه الشامل والزاخر بالمعلومات حول التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال تلك الفترة. 我还要感谢原子能机构总干事天野之弥大使对原子能机构此期间活动的主要进展情况作了全面而详实的陈述。
وتتطلع سويسرا قدماً إلى العمل مع المدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد يوكيا أمانو، الذي يتولَّى المنصب في مرحلة دقيقة من تاريخ الوكالة. 瑞士非常期待与原子能机构新任总干事天野之弥先生合作。 他在原子能机构历史上这一关键时刻接任这项工作。
كمساهمة ملموسة في العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010، دفعت اليابان بالسفير يوكيا أمانو إلى تولي رئاسة الدورة الأولى للجنة التحضيرية. 作为对2010年核不扩散条约审查大会筹备进程的一项具体贡献,日本派遣天野之弥大使担任筹委会第一届会议主席。
سعيا من اليابان إلى تقديم إسهامات ملموسة في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010، فقد رشحت السفير يوكيا أمانو لرئاسة الدورة الأولى للجنة التحضيرية. 为了对2010年不扩散条约审议大会的筹备进程作出实质贡献,日本派出天野之弥大使任筹备委员会第一届会议主席。
ونعرب عن التقدير العميق للمدير العام يوكيا أمانو نظرا لجهوده في سبيل نشر العلم والتكنولوجيا النوويين، والذي يمثل المهمة الرئيسية للوكالة الدولية للطاقة الذرية. 对总干事天野之弥表示深切感谢是理所当然的事,感谢他为促进核科学和核技术作出的努力,这是原子能机构的主要任务。
وقد رشحت اليابان السيد يوكيا أمانو، السفير لدى المنظمات الدولية في فيينا والرئيس السابق لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمنصب المدير العام القادم للوكالة. 日本已经举荐驻维也纳国际组织的大使和国际原子能机构理事会前任主席天野之弥先生作为原子能机构下届总干事的候选人。
وفي الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة، بالنيابة عن وفد أوكرانيا، لأتقدم بالتهنئة للسيد يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاما للوكالة، وأتمنى له كل النجاح في إدارة الوكالة. 最后,我要借此机会,代表乌克兰代表团祝贺天野之弥先生被任命为原子能机构的总干事,并祝他在管理原子能机构时一切顺利。
بفضل جهود رئيس اللجنة التحضيرية الأولى، السفير أمانو، والعديد من الوفود البناءة، تمكنا من إنهاء جلساتها بتقرير متوازن وموضوعي للرئيس. 多亏会议主席天野之弥大使以及许多表现出建设性精神的代表团所作的努力,我们得以提出一项平衡而具实质内容的主席报告,以此来完成筹备委员会第一届会议。