يجري تنفيذ البرنامج المتكامل للتغذية والصحة الذي تقوده وزارة الزراعة بدعم من اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية المحلية في 18 من الأقضية المتأثرة بالجفاف في محافظات تيتي ومانيكا وسوفالا وغازا ومابوتو. 由卫生部牵头的综合营养和健康方案,得到儿童基金会、粮食计划署和地方非政府组织的支持,目前正在太特、马尼卡、索法拉、加扎和马普托省18个受干旱地区实施。
ولتعزيز الحملة، أُدخل نَهج المجتمع المحلي المتعلق بالمرافق الصحية الشاملة في المقاطعات الثماني عشرة المشمولة بمبادرة المليون، في مقاطعات مانيكا، وتيتي، وسوفالا. وشمل النهج استحداث جوائز المرافق الصحية وتطبيق نهج المرافق الصحية الشاملة بقيادة المجتمع المحلي. 为了加强卫生运动,在马尼卡省、太特省和索法拉省的18个区采取全面卫生的社区办法,那里原有荷兰政府资助的百万倡议方案。 该办法包括实行卫生奖和社区领导全面卫生。
وشرعت فورا في تشغيل آليات الوقاية والاستجابة المبينة في خطتها الطارئة التي أعدت بالشراكة مع الأمم المتحدة والمانحين والمنظمات غير الحكومية. وأوفدت الحكومة فريقا من جنود البحرية إلى منطقتي زومبو وموتارارا في مقاطعة تيتي لإجراء تقييم لإمكانية إنقاذ السكان المعرّضين للخطر. 它立即开动与联合国、捐助者和非政府组织合力制定的应急计划所载的预防和反应机制,并向太特省的宗博和穆塔拉拉派遣一队海军人员,以进行救援工作,疏散受灾害影响的人。
وترتبط هذه المبادرة بترقية المناطق الفقيرة، وبجهود التقليل من التعرض التي تجري في أربع مدن معرضة لغائلة الفيضانات هي (موبوتو، شوكوى، تيتي وقولماني) ويقوم بها موئل الأمم المتحدة بالتعاون والتعاضد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومع تحالف المدن. 这一专项行动与目前由联合国人居署与联合国开发计划署(开发署)和城市联盟协作在四个洪水多发城市(马普托、绍奎、太特和克利马内)进行的贫民区域改造和减少脆弱性的努力相关联。