简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

奥斯曼帝国

"奥斯曼帝国" معنى
أمثلة
  • وقد جرى توضيح أن المؤسسات التي تديرها الأقليات الدينية الوطنية كانت قائمة بالفعل في عهد الامبراطورية العثمانية، وأنها حصلت على الشخصية الاعتبارية عام 1936 بعد تقديم التماس يعتبر بمثابة صك تأسيسي للمؤسسة.
    它还解释道,由国内少数教派管理的机构在奥斯曼帝国时代就已开始活动,1936年,在交存一份被认为相当于基金会组成文件的申请后,这些机构便获得了法人地位。
  • وخلال مؤتمري لاهاي للسلام لعامي 1899 و1907، وخلال مؤتمر استعراض اتفاقية جنيف عام 1906، طلبت الإمبراطورية العثمانية وبلاد فارس وسيام إدراج إشارات الهلال الأحمر، والأسد الأحمر والشمس، والمشعل الأحمر في الاتفاقية، ولكن دون جدوى().
    在1899年和1907年海牙和平会议上以及1906年日内瓦修约会议期间,奥斯曼帝国、波斯和暹罗要求将红新月、红狮与日以及红焰标志加入《公约》未果。
  • وخلال مؤتمري لاهاي للسلام لعامي 1899 و 1907 وخلال مؤتمر استعراض اتفاقية جنيف عام 1906، طلبت الإمبراطورية العثمانية وبلاد فارس وسيام إدراج إشارات الهلال الأحمر، والأسد الأحمر والشمس، والمشعل الأحمر في الاتفاقية، ولكن دون جدوى().
    在1899年和1907年海牙和平会议以及1906年日内瓦修订会议上,奥斯曼帝国、波斯和暹罗要求将红新月、红狮加太阳和红色火焰标志列入公约,但未成功。
  • كما يرتبط الوضع المريح حاليا للأقلية اليهودية بالآثار الإيجابية للتقارب بين تركيا وإسرائيل، ولا سيما في الميدان العسكري.
    因为奥斯曼帝国瓦解后,犹太人要求获得土耳其以外的土地,这与亚美尼亚人和希腊人的领土要求正好相反,少数犹太教派目前令人满意的处境也同土耳其和以色列在军事领域日益亲密的关系产生的积极结果有关。
  • ولكن قبول تحفظات الإمبراطورية العثمانية وبلاد فارس في عام 1906 لا يدل على أن الأطراف قبلت أن تكون اتفاقية جنيف لعام 1864 قد فُسرت بطريقة معينة قبل عام 1906 بفعل ممارسة لاحقة لم يُعترض عليها.
    但是,1906年奥斯曼帝国和波斯的保留获得接受,并不意味着各缔约方认可,在1906年之前未受异议的嗣后惯例就已经以特定方式解释了1864年《日内瓦公约》。
  • فمثلا، جرى في مؤتمر فيينا لعام 1815 ضمان حياد سويسرا وسلامتها الإقليمية()، بينما ضمن بروتوكول لندن لعام 1852 السلامة الإقليمية للدانمرك وضمنت معاهدة باريس لعام 1856 السلامة الإقليمية للإمبراطورية العثمانية().
    例如,在1815年维也纳会议上,瑞士的中立和领土完整得到保障, 1852年《伦敦议定书》保障了丹麦的中立和领土完整,1856年《巴黎条约》保障了奥斯曼帝国的中立和领土完整。
  • هذه الحقائق كلها تؤكد بشكل ﻻ شك فيه أن )الكويت( أنشئت ككيان من قبل بريطانيا من أجل محاصرة العراق، وحرمانه من شواطئه التاريخية التي كانت جزءا منه منذ عهد السومريين، وكانت كذلك في ظل الدولة العثمانية التي كانت آخر دولة تهيمن على العراق والمنطقة قبل أن ينشأ كيان العراق الحديث في عام ١٩٢١.
    在新伊拉克实体于1921年建立之前,这些地区从苏美尔人时期起至最后一个占领国伊拉克和这个地区的奥斯曼帝国为止一直是伊拉克领土的一部分。
  • أحال كل المحاورين الرسميين إلى المقرر الخاص رسالة متطابقة مفادها أن تركيا تتميز منذ عهد الإمبراطورية العثمانية بتسامحها الذي يتيح التعبير عن الاختلاف والممارسة الدينيين، لفائدة الجميع، في إطار التشريعات القائمة (ومنها الدستور ومعاهدة لوزان).
    所有官方对话者都向特别报告员传达了一个相同的信息,即自奥斯曼帝国建立以来,土耳其一直对多样化和宗教活动的表现形式采取容忍态度,这个特点反映在现行立法(其中包括宪法和《洛桑条约》)中,对所有人都有利。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5