简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

奧蘭多

"奧蘭多" معنى
أمثلة
  • وعندما حظي أورلاندو بوش بالعفو من الرئيس جورج بوش الأب، كانت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على علم بجميع جرائمه لعدة أسباب منها أن الرئيس بوش الأب كان يشغل منصب مدير وكالة الاستخبارات المركزية طوال المرحلة التي شهدت الاتصالات مع بوسادا وبوش.
    奥兰多·博希获得老乔治·布什总统赦免时,美国政府知悉其所有违法行为,因为在中央情报局和波萨达·卡里略斯及博希串联期间老布什总统是其局长。
  • 2-8 وفي أعقاب تسليم صاحب البلاغ، قدمت حكومة الولايات المتحدة طلباً إلى محكمة فلوريدا المحلية للمنطقة الوسطى (شعبة أورلاندو) كي تعيد النظر في الأحكام الصادرة في حق صاحب البلاغ وفقاً للأمر الذي سُلم بموجبه من النمسا (قاعدة التخصيص).
    8 在提交人被引渡后,美国政府向佛罗里达中部地区法院(奥兰多分庭)提出了按照从奥地利引渡提交人所依据的命令(特定规则)重新对提交人做出判决的动议。
  • 2-8 وفي أعقاب تسليم صاحب البلاغ، قدمت حكومة الولايات المتحدة طلباً إلى محكمة فلوريدا المحلية للمنطقة الوسطى (شعبة أورلاندو) كي تعيد النظر في الأحكام الصادرة في حق صاحب البلاغ وفقاً للأمر الذي سُلم بموجبه من النمسا (قاعدة التخصيص).
    8 在提交人被引渡后,美国政府向佛罗里达中部地区法院(奥兰多分庭)提出了按照从奥地利引渡提交人所依据的命令(特定规则)重新对提交人作出判决的动议。
  • 17- وأثناء البعثة، التقت المقررة الخاصة بصاحب السعادة السيد أورلاندو ريكيخو غوال، الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة، الذي أشار إلى أن مسألة التصديق على الاتفاقية معروضة الآن على البرلمان ومن المتوقع أن يوافق عليها في مطلع عام 2005.
    访问期间,特别报告员会见了古巴常驻联合国代表奥兰多·雷凯尔·夸尔先生阁下。 夸尔先生指出,《公约》目前正由议会履行批准程序,可望在2005年初获得批准。
  • ويتعلق الأمر بأربع عشرة وثيقة لوكالة الاستخبارات المركزية ومكتب التحقيقات الاتحادي رفعت عنها السرية تثبت بما لا يدع مجالا للشك استعانة وكالة الاستخبارات المركزية ببوسادا كاريلس وتبعيته لها، ومسؤوليته بالاشتراك مع أورلاندو بوش عن تفجير الطائرة الكوبية في عام 1976.
    这涉及中央情报局和联邦调查局的14份销密文件,作为明证显示波萨达·卡里略斯由中央情报局聘用和为其效劳,连同奥兰多·博希于1976年炸毁一架古巴客机。
  • وقدم الرئيس فيديل كاسترو علنا العديد من الأدلة التي تثبت العلاقات التي تربط بوسادا كاريليس وأورلاندو بوش، مع عرض تفاصيل دامغة عن نشاطه الإجرامي الذي يمارسه في ظل حماية سلطات الولايات المتحدة الأمريكية التي لم تحرك ساكنا من أجل وضع حد لحالة الإفلات من العقوبة التي ينعم بها في هذا البلد أشخاص بتلك الدناءة.
    菲德尔·卡斯特罗总统公开提供波萨达·卡里略斯和奥兰多·博希之间串联的许多证据,揭露他们在美国当局保护下实行犯罪活动的细节。
  • وينبغي على المجتمع الدولي أن يدين إدارة بوش لرعايتها الإرهاب الدولي كما يدل على ذلك بشكل صارخ اختطافها لأبطالنا الخمس والحماية التي ما فتئت توفرها لكل من بوسادا كاريليس وأورلاندو بوش وغيرهما من المجرمين المعروفين الذين يتجولون في شوارع ميامي.
    国际社会必须谴责布什政府支持国际恐怖主义,这表现在将五名英雄劫持、不断保护波萨达·卡里略斯、奥兰多·博希和在迈阿密招摇过市的其他臭名昭着的罪犯等令人愤慨的行动。
  • وبينما تدعي الولايات المتحدة أنها مثال سيادة القانون وأنها أعلنت الحرب على الإرهاب فإنها مع ذلك تؤوى إرهابيين معروفين مثل لويس بوسادا كارلس وأورلاندو بوش وتمول التغطية على الفضائح الرئاسية لهؤلاء الإرهابيين وتحول بينهم وبين المثول أمام القضاء.
    虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭着的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。
  • ولا يمكن لأي شخص شريف إلا أن يشعر بالاشمئزاز حيال التصريحات الوقحة التي أدلى بها علنا أورلاندو بوش في مقابلات مع وسائط إعلامية في فنزويلا والولايات المتحدة (لم يمض على آخرها سوى أيام قليلة) يبرر فيها ممارسة الإرهاب ضد أشخاص أبرياء دون أن يبدي أدنى علامات لتأنيب الضمير على أعماله الهمجية.
    任何正派的人听到奥兰多·博希在接受委内瑞拉和美国的新闻界采访时(最近一次仅是几天前),公开大言不惭,恬不知耻都会感到厌恶,他竟然认为对无辜者实施恐怖行为合情合理,毫不懊悔。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5