وتدعم كندا حق إسرائيل في الحياة داخل حدود آمنة وإقامة دولة فلسطينية ذات سيادة ومستقلة تتوافر لها مقومات البقاء في إطار تسوية تفاوضية. 加拿大支持以色列在安全边界内生活的权利和建立主权、独立和可行巴勒斯坦国并以此作为通过谈判达成的解决办法的一部分。
إن العدل والحق والاحترام المتبادل ورد الحقوق لأصحابها كانت الأسس التي أقيم عليها السلام بين مصر وإسرائيل، ضامنا حدودا جعلها آمنــة وعلاقات طبيعية خلال الخمس وعشرين سنة الماضية. 公正、权利、相互尊重和恢复人民权利是过去二十五年埃及和以色列之间建立和平、实现安全边界和正常关系的基石。
ونود أيضا أن نعيد تأكيد قناعتنا الراسخة بأن لدى دول المنطقة، بما فيها دولة إسرائيل والدولة الفلسطينية المتوخاة، الحق في العيش بسلام ضمن حدود آمنة معترف بها دوليا. 我们还重申,我们坚信,中东地区各国、包括以色列国和最终的巴勒斯坦国,都有权在国际公认的安全边界内和平地生活。
وقد ازدادت دلالة هذين القرارين الآن باتخاذ مجلس الأمن القرار 1397 (2001)، الذي يحدد معالم رؤية تستند إلى قيام دولتين تعيشان جنباً إلى جنب ضمن حدود آمنة. 随着通过安理会第1397(2001)号决议,这些决议现在已更加全面,勾划出了两个国家在安全边界内毗邻共存的设想。
أي، دولة إسرائيلية ذات سيادة ودولة فلسطينية ذات سيادة عاصمتها القدس الشرقية. 南非一贯赞同通过谈判和平解决中东问题,从而建立在安全边界内和平共处的两个国家:一个主权的以色列国,以及一个以耶路撒冷为首都的主权的巴勒斯坦国。
وتتحمل الأمم المتحدة مسؤولية مواصلة العمل على تحقيق حل لقضية فلسطين من جميع جوانبها، بما فيها إنشاء دولة فلسطينية مستقلة قابلة للنماء في إطار حدود آمنة ومحددة جيدا. 继续努力实现全面解决巴勒斯坦问题,包括建立一个有明确的安全边界且有生存能力的独立巴勒斯坦国,这是联合国的责任。
على الرغم من الإشارات المتكررة في هذه الجمعية من قبل العديد من البلدان الأعضاء إلى حق الشعب الفلسطيني في دولة خاصة به داخل حدود آمنة، لم نتمكن حتى الآن من جعل ذلك حقيقة واقعة. 尽管很多会员国在大会一再提到巴勒斯坦人民在安全边界内建立自己国家的权利,但我们始终没有将它变为现实。
فقد أوصت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بمساحة دنيا للزنزانة لا تقل عن 3.4 أمتار مربعة وفي إطار محيط أمني يتراوح بين 20 و30 مترا مربعا لكل سجين. 红十字国际委员会(红十字委员会)建议最低监室面积不少于每名囚犯3.4平方米,安全边界为每名囚犯20-30平方米空间。