ويعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على توسيع إمكانات الكسب لدى المرأة بربط ذلك بورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من عناصر إصلاح الاقتصاد الكلي. 妇发基金努力扩充妇女的创收潜力,使之同减贫战略文件和宏观经济改革的其他内容相联系。
وذكر أن الإصلاحات الاقتصادية حققت الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي، وكان متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 10 في المائة على مدى السنوات الخمس السابقة. 宏观经济改革促成了宏观经济稳定,而且在过去5年中国内生产总值增长率平均达到了10%。
ويعد إيجاد فرص عمل أحد خمس أولويات تضعها حكومته نصب عينيها في جهودها الرامية إلى خفض معدل الفقر المدقع وتم اعتماد عدد من الاصلاحات الاقتصادية الكلية لذلك الغرض. 在海地政府的消除赤贫工作中,就业是五大优先事项之一,并进行了若干宏观经济改革。
9- إن برامج التكيف الهيكلي لم تكن بداية لعمليات الاصلاح في مجال الاقتصاد الكلي فحسب بل إنها اقترنت بتنفيذ إصلاح تناول سياسات القطاع الزراعي وإصلاح مؤسسي. 结构调整方案不仅标志着宏观经济改革的开端,而且还标志着农业部门政策和体制改革的开端。
وعﻻوة على ذلك، فإن عدم كفاية اﻹصﻻحات اﻻقتصادية الكلية، وﻻ سيما فيما يتعلق بتسعير المياه، أدى في أحيان كثيرة جدا إلى إلغاء اﻵثار الحفزية للضرائب على التلويث. 此外,不充分的宏观经济改革,特别是关于水的定价的改革,也常常抵消了污染收费的奖励效应。
)ﻫ( مواصلة دعم الجهود التي تبذلها بلدان البرنامج من أجل اتباع تيار إصﻻح اﻻقتصاد الكلي أو البقاء فيه وتنفيذ مبادرة الديون التي اتخذتها البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛ (e) 继续支持方案国家所作的努力,以实行或坚持宏观经济改革和执行负债沉重穷国债务倡议;
وإنه يجري تنفيذ سياسات للحد من الزيادة في أوجه عدم المساواة وموازنة الحاجة إلى الإصلاحات الاقتصادية الكلية مع الحاجة إلى تأمين رفاهية السكان. 现已在执行政策,以遏止不平等情况的增加,并在宏观经济改革同确保人民福祉这两种需要之间求取平衡。
وقد أكد صندوق النقد الدولي أن سلسلة مبادرات الإدارة الاقتصادية تلك ستحث الجهات المانحة على تقديم مزيد من الدعم للقيام بإصلاحات هيكلية حاسمة الأهمية للاقتصاد الكلي. 基金组织认为,这一系列经济治理举措将促使捐助方为关键的结构性宏观经济改革提供更多的支助。
37- ذكر تقرير أصدرته منظمة المعونة المسيحية(11) (2001)، أن الفقراء يستبعدون عادة من جلسات الحوار المقررة بشأن الإصلاحات الشاملة المتعلقة بالاقتصاد الكلي. 基督教援助社的一份报告 (2001年)表明,穷人常常被排除在围绕广泛的宏观经济改革而规划的对话之外。
كما أن الكيفية التي تؤثر بها الإصلاحات الاقتصادية الكلية والإصلاحات الهيكلية المطلوبة بموجب عملية استراتيجية تخفيف حدة الفقر في أوضاع الفقر والأوضاع الاجتماعية لا تزال غير واضحة. 此外,减贫战略进程所要求的宏观经济改革和结构改革如何影响贫穷和社会状况,这一点并不明确。