٤٣- كما أبلغت الحكومة المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني بأنها تأخذ هذا في اعتبارها وتتخذ الترتيبات من أجل التنوع الديني واﻹثني والثقافي للسكان السودانيين. 苏丹政府还通知宗教不容忍问题特别报告员说,它容忍和规定苏丹人民的宗教、种族和文化多样性。
135- ويتطلب هذا تنفيذ سياسات وتدابير طويلة الأجل يمكن للمقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني أن يساهم فيها في حدود ولايته. 135.因此,必须执行一种长期的政策和措施;对此,宗教不容忍问题特别报告员可在其任务规定范围内作出贡献。
)د( بالنظر إلى أن أمن بعض اﻷقليات الدينية في إيران ﻻ يزال موضع شك، فﻻ بد من إيﻻء اهتمام عاجل لتوصيات المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني لعام ٦٩٩١. 由于对伊朗某些宗教少数群组的安全仍然有疑问,必须加紧注意宗教不容忍问题特别报告员1996年建议。
(و) أن تنفذ تنفيذاً كاملاً استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني إزاء طائفة البهائيين وغيرها من طوائف الأقليات الدينية إلى أن يكتمل تحررها؛ 充分执行宗教不容忍问题特别报告员关于巴哈派教徒和其他宗教少数群体的结论和建议,直到这些群体完全获得解放;
وكما كان عليه الحال بالنسبة لإعلان 1981، فقد كان الاسم الأصلي المستخدم هو " المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني " . 与1981年《宣言》一样,最初采用的职务名称是 " 宗教不容忍问题特别报告员 " 。