وينبغي التخلي عن اللجوء إلى المعايير المزدوجة. وينبغي تناول عدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية بصورة متوازنة. 应杜绝实用主义和双重标准的做法,平衡处理和平利用与防扩散之间的关系。
وقد ساعدت الواقعية القائمة على المبادئ على تحويل نقاش حاسم سابقا إلى حوارات بناءة ومسارات عملية للعمل. 有原则的实用主义帮助把以往引起分裂的辩论变成建设性的对话和实际的行动途径。
والأزمة التي لا تزال الأمم المتحدة تمر بها فيما يتصل بالعمل ضد العراق لن ينتهي بالعودة واقعيا إلى ممارسة الأعمال كالمعتاد. 以实用主义方式恢复通常状态并不能结束联合国与针对伊拉克的行动有关所经历的危机。
وينبغي احترام حق البلدان النامية في أن تختار المسار التي يناسبها وأن تترجم اﻻلتزامات المتعهد بها إلى أعمال بصورة عملية وواقعية. 必须尊重发展中国家选择自己道路的权利,尊重其采取实用主义来体现自己的承诺的权利。
فاقتراح السفراء الخمسة يحظى بتأييد قوي جداً ولكن درجة من البراغماتية التي تحيط بتطوره قد سادت في هذه الهيئة لبعض الوقت. 5国大使的建议支持者很多,但若干时候以来,裁谈会中对其演变出现了一定程度的实用主义。
وقال إن كرواتيا تأمل، في ضوء الروح الإنسانية والعملية السائدة بين الكثير من بلدان المنطقة، في أن تحل مشاكلها المتعلقة بأوضاع اللاجئين. 考虑到本区域很多国家存在的人道主义和实用主义精神,克罗地亚希望能够尽快解决其难民问题。
وفي نفس الوقت، لا يزال العمل بالمعايير المزدوجة والانتهازية مستمراً دون هوادة، ويواجه نظام عدم الانتشار الدولي خطر الاستمرار في إضعافه. 与此同时,防扩散领域的双重标准和实用主义倾向依然存在,国际防扩散机制面临进一步被削弱之虞。
وأردف قائلا إن هدف تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة لا ينبغي أن يكون مدفوعا فحسب بمبدأ الدمج وخفض التكاليف. بل ينبغي بالأحرى أن يهتدي بالواقع والنظرة الواقعية. 全系统实现统一的目标不应只以同化和减少成本的原则为动力,而应以现实和实用主义为指南。