وقد تم استنساخ النصوص الواردة في الفصلين الأول والثاني بالصورة التي عممت بها، ولم تخضع لأي تحرير رسمي. 第一章和第二章的案文系按先前已分发的文件内容重新刊印,未对之作任何正式编辑整理。
وكانت المساندة التي قدمتها اللجنة إلى جهودهم ترمي إلى تجنب التداخلات واتباع نهج أكثر استهدافا للمشكلة، وكان ذلك موضع ترحيب. 委员会旨在避免内容重叠及为拿出该问题的更有针对性的办法而给予的支持将会受到欢迎。
وعلاوة على ذلك، وحتى إذا تداخلت المادة 3 مع الفقرة 2 من المادة 2، فهي لا تزال ضرورية لإعادة تأكيد مساواة الرجل والمرأة في الحقوق. 此外,即使第三条与第二条第二款的内容重叠,仍然有必要重申男女权利平等。
وأوصت، في جملة ما أوصت، بأن يواصل المغرب جهوده لرفع مستوى وعي الناس ومعرفتهم بأهمية التنوع الثقافي وفهم الآخر والتسامح(30). 它建议,除其他外,摩洛哥继续努力提高公众对文化多样性、理解和宽容重要性的认识和了解。
وفي كلتا الحالتين، ينبغي مواصلة التركيز في التقريرين على مواضيع مختارة، كما ينبغي تجنب اﻻزدواجية في التقريرين قدر اﻹمكان. الردود 无论编写一个还是两个报告,都应继续关注选定的主题,编写两个报告时应尽量避免其内容重叠。
وفي كلتا الحالتين، ينبغي مواصلة التركيز في التقريرين على مواضيع مختارة، كما ينبغي تجنب الازدواجية في التقريرين قدر الإمكان. الردود 无论编写一个还是两个报告,都应继续关注选定的主题,编写两个报告时应尽量避免其内容重叠。
وخلال استعراض الفريق للمطالبة، أعادت الشركة تصنيف هذا العنصر من المطالبة لأسباب يرد وصفها تفصيلا في الفقرة 255 أدناه. 在小组审查索赔期间,KDC由于下文第255段比较充分说明的原因而对这项索赔内容重新分类。
وقالت إنه على الرغم من الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود، لا يبدو أن هناك غالبية تؤيد إعادة فتح المناقشة حول مضمون التوصية 204. 尽管有些代表团持有种种关切,但就建议204的实质内容重开谈判看来未获多数支持。
واختيرت طريقة تنظيم التقرير هذه، التي لا تخلو من بعض التكرار، لإيلاء الاعتبار التام لآراء كل من هؤلاء الأفراد. 这种结构必然会造成部分内容重复,但之所以选择这种结构,是为了充分确认每个对话者所表达的意见。
لكنها ستركز على حظر التجول المتكرر والإغلاقات وتبعاتها؛ والاعتقالات؛ والعقاب الجماعي؛ والأطفال؛ والمستوطنات؛ وتمويل الأزمة الإنسانية. 内容重点将放在宵禁和关闭边界及其后果;拘留;集体惩罚;儿童;定居点;以及人道主义危机的经费筹措方面。