简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

寄养儿童

"寄养儿童" معنى
أمثلة
  • وقد ساعدت اليونيسيف على صياغة قانون جديد يتعلق برعاية الأطفال من قبل الأسر الحاضنة ويوفر لهم الحماية والمساواة في المعاملة، وكذلك فتح المجال لتبنيهم فيما بعد.
    儿童基金会还帮助起草了一份关于寄养的新法律,该法律规定对寄养儿童的保护和平等待遇,并为这些儿童的最后收养开辟道路。
  • (ه) إنشاء آليات فعالة لتلقي ومعالجة الشكاوى التي ترد من الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية، ورصد معايير الرعاية فيها، بالإضافة إلى استعراض حالة الإيداع بشكل دوري ومنتظم في ضوء المادة 25 من الاتفاقية.
    建立有效的机制,接受和处理寄养儿童的申诉,监督寄养标准,并根据《公约》第25条,对寄养进行定期审查。
  • ويهدف القانون رقم 82 لسنة 1977 إلى تشجيع الأسر على رعاية وتنشئة الأطفال مجهولي الوالدين تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بما يضمن حقوق الطفل المحتضن.
    1977年第82号法律旨在鼓励各家庭在社会事务和劳工部的帮助和监督下照顾和帮助养育不知道父母的儿童,其方式应保障寄养儿童的权利。
  • ومع ذلك يساور اللجنة القلق لأن عدد الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية قد ازداد ولأن أطفال الروما يشكلون أغلبية هذا العدد ولأن عدد الأطفال في الرعاية البديلة قد انخفض.
    然而,委员会对以下情形感到关注:机构照料中的儿童数目本来就很多,现在又有了增加;罗姆人占这些人中的多数;寄养儿童数目下降了。
  • (ج) اتخاذ التدابير اللازمة لمنع ومكافحة استغلال الأطفال المكفولين وضمان حماية ملكية اليتامى وحقوقهم في الإرث وتوفير التربية الوطنية للمجتمعات المحلية في هذا الشأن وتعزيز قدرة الزعماء والقادة المحليين على معالجة هذه المسائل؛
    采取必要措施,防止和打击对寄养儿童的剥削,确保保护孤儿及其继承权。 在这方面对社区进行文明教育,加强酋长和地方领导人处理这些事务的能力;
  • وتلاحظ اللجنة بقلق أن نظام الكفالة غير الرسمية " kweekjes " لا يزال قائماً بالرغم من أن مشروع القانون المتعلق بتسجيل الأطفال المكفولين يدرج هذا النظام كواحد من نظم الرعاية ويسعى إلى زيادة تنظيمه.
    委员会关切地注意到,依然存在着非正式寄养的Kweekjes制度,尽管关于寄养儿童登记的法律草案纳入了这一寄养制度并试图使其更规范化。
  • وخلال عام 2008، استمرت حكومة الإقليم في توفير المساعدة الطبية في الجزيرة وخارجها للأشخاص المحتاجين، ومن ضمنها رعاية الأطفال وتغطية بعض المجالات مثل الرعاية الطبية، والرعاية الجراحية، والفحوص التشخيصية، ورعاية العين والأذن، وتوفير الأدوية(28).
    3 2008年期间,领土政府继续向岛上和岛外贫困民众(包括寄养儿童)提供医疗援助,包括的领域计有医疗保健、外科护理、诊断检验、眼耳保健和药物治疗。
  • (ب) وضع معايير واتخاذ إجراءات خاصة بالرعاية البديلة تكفلها التشريعات، بما في ذلك في مجالات الصحة والتربية والسلامة والاحترام العام للاتفاقية، وإيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق الميراث للأطفال المشمولين بالرعاية البديلة؛
    建立由立法保证的有关儿童收养和寄养的标准和程序,其中包括在卫生、教育、安全以及全面尊重《公约》等领域中的标准和程序,特别注意保护受到收养和寄养儿童的继承权;
  • وﻻ يتحمل الطالب من تكلفة الوجبة الغذائية التي تقدم إليه في مطعم أي من المدرسة أو المدرسة الداخلية أو القسم الداخلي إﻻ ثمن مدخﻻتها؛ وتتحمل ميزانية المدرسة )المؤسسة( تكاليف الوجبات الغذائية المقدمة إلى اﻷطفال والناشئة )في المدارس الداخلية واﻷقسام الداخلية(.
    学生在学校餐厅或者寄宿学校或宿舍餐厅用餐,要付的餐费只是原作料的费用;儿童和寄养儿童(在寄宿学校和学生宿舍)的餐费从学校预算(机构)中支出。
  • 24- وفي عام 2011، أشارت اليونيسيف إلى أن التمييز الفعلي ضد جماعات محددة من الأطفال المستضعفين، كالبنات، وخدم المنازل (الريستافيك)، وأطفال الأسر الفقيرة، وأطفال الشوارع، والأطفال من ذوي الإعاقة، والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية(36).
    儿童基金会于2011年指出,一些针对弱势儿童群体(例如:女孩、寄养儿童、贫困家庭儿童、流浪儿童、残疾儿童以及农村地区儿童)的事实上的歧视依然十分严重。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5