وعزز المكتب الإقليمي التعاون بين بلدان الجنوب، بتمويل مشاركة النظراء الوطنيين في المؤتمرات والاجتماعات والتدريب في الخارج. 国家办事处通过资助本国对应人员参与各种海外会议和培训促进南-南合作。
وقد تشمل المهام الأخرى مراقبة الحالة والإبلاغ عنها؛ والقيام بدوريات؛ وإسداء المشورة للنظراء التيموريين. 其他任务可能包括:进行观察局势并提出报告,巡逻,向东帝汶对应人员提供咨询。
وأجرى النظير العراقي ترتيبات لقيام فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمقابلة الشخص المشترك في استﻻم اﻻسطوانات المركبة من اﻷلياف الكربونية. 伊拉克对应人员安排原子能机构工作队访问涉及接受碳纤维合成柱的人。
كما ازداد التركيز على تدريب موظفي الصندوق ونظرائهم الوطنيين في الإدارة القائمة على النتائج. 还加倍强调对基金工作人员和国家对应人员的训练,使他们熟悉着重效果的方案管理。
وعقدت اجتماعات مستقلة مع ممثلي كل من الحكومة والقطاع الخاص من جزر فرجن البريطانية ونظرائهم من المنطقة(). 还同英属维尔京群岛政府和私营部门代表及该区域对应人员进行了单独的会谈。
وقد بدأت عناصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأوروبي بمتابعة العناصر النظيرة لها في كوسوفو وإرشادها وإسداء المشورة إليها. 欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。
واستفاد موظفو صندوق الأمم المتحدة للسكان ونظراؤهم في أكثر من 100 بلد من التدريب وبناء القدرات. 对人口基金的工作人员和100多个国家的对应人员提供了培训和能力建设帮助。
إيفاد فريق من اللجنة الخاصة لمساعدة نظرائه العراقيين في التحقيق في مصير ٥٥١ قذيفة من عيار ٥٥١ ملليمترا محشوة بالخردل. 派一队特委会人员协助伊拉克对应人员调查155毫米芥子气炮弹的下落。
قدمت البعثة المشورة والتدريب للنظراء الوطنيين في الفريق العامل المشترك بين الوزارات المنشأ حديثا المعني بإدارة المخزونات 南苏丹特派团向新组建的部际库存管理工作组的本国对应人员提供咨询意见和培训
ويمكن تحقيق ذلك على سبيل المثال عن طريق إرساء تفاعلات منتظمة بين خبراء المراكز ونظرائهم في المكاتب القطرية. 例如,可以通过中心专家与各国家办事处的对应人员经常互动的方式加以实现。