ويمكن بإعادة توزيع الأراضي وزيادة إنتاجية المزارع الصغيرة الخلاص من الحلقة المفرغة الكامنة في فخ الفقر. 重新分配土地和提高小农场的生产率可以打破贫困陷阱的恶性循环。
وحتى عندما تتاح هذه الخدمات لا يكون صغار المزارعين في مركز يتيح لهم الاستفادة منها. 即使能够提供这些服务,小农场主在获取服务方面也处于不利的地位。
وأضافت أن المجتمع الإثيوبي زراعي بصفة أساسية، وأنشطة كسب الرزق في المناطق الريفية مرتبطة بصغار المزارعين. 埃塞俄比亚社会以农业为主,在农村地区,生活主要靠小农场经营。
وتتولى النساء إدارة نحو 38 في المائة في المتوسط من الحيازات الزراعية، لا سيما المزارع الصغيرة (2009). 平均38%的农场,特别是小农场,由妇女管理(2009年)。
ووفقاً لما جاء في دراسة استقصائية تمت في جامايكا، لا يصل المزارعون الصغار في هذا البلد إلى الملابس الواقية. 牙买加进行的一次调查证实,牙买加小农场主没有穿戴防护服。
24- وهناك نسبة أخرى تبلغ 20 في المائة ليسوا من صغار المزارعين ولكن من السكان غير المالكين للأرض. 另外20%的世界饥饿人口不是小农场农民,而是没有土地的人。
(ب) الحد من التربة الحمضية بما في ذلك الأراضي الصغيرة المساحة (000 1 و000 9 هكتار)؛ 对包括小农场在内的酸性土壤施加石灰肥料(1,000和9,000亩);
361- وثلاثة من كل ستة عمال في القطاع غير المنظم هم بالفعل صغار مزارعين وعمال لحساب الأسرة بدون أجر. 六个非正规部门的劳动者中实际上有一半是小农场主和无报酬家庭工人。
ورغم أن بوسع المزارع الكبيرة الاستفادة من وفورات الحجم، فإن من قبيل الوهم القول إن المزارع الصغيرة أقل إنتاجية. 虽然大农场能得益于规模经济,但关于小农场生产力较低的说法不是真的。
ويتمثل مفتاح القضاء على الفقر في دعم الزراعة وتصنيع منتجات المزارع الصغيرة والمنتجات الريفية وغير ذلك من الأنشطة غير المزرعية. 消除贫穷的关键是促进农业、小农场以及农村制造业和其他非农业活动。