ولم يتمكن الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات الذي أنشأته وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية من تحقيق التماسك في إطار الجهود المجزأة(). 小岛屿发展中国家股展开的机构间协商小组会议未能统一这些各自为政的努力。
ولكنه استدرك قائلاً إن أحد أسباب شواغل التحالف، أن عدداً من العاملين في هذه الوحدة مازالوا يمولون من مساهمات طوعية. 但本联盟对小岛屿发展中国家股许多工作人员的经费仍然由自愿捐款资助表示关切。
يعد رصد التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس، والإبلاغ عنه، من المهام الرئيسية لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية. 对《毛里求斯战略》执行进展进行监测和报告,是小岛屿发展中国家股的主要工作之一。
وقد نظمه تحالف الدول الجزرية الصغيرة والوحدة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة. 会议由小岛屿国家联盟和联合国经济和社会事务部(经社部)小岛屿发展中国家股组织。
وتتواصل الاستعدادات لإعادة تصميم الموقع الشبكي لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية وتوسيعه بصورة دينامية، وهو يحمل اسم SIDSNet. 为动态从新设计和扩大小岛屿发展中国家股的网站SIDSNet的准备工作在继续进行。
وعرضت السيدة دايان كوارليس، رئيسة وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، مقدمة عن التحديات على المستوى الدولي. 经社部小岛屿发展中国家股股长黛安娜·夸尔斯就国际一级的挑战作了介绍性发言。
واستطرد قائلاً إن نجاح الاجتماعات الإقليمية الثلاثة يرجع إلي المساعدة والتعاون من جانب وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشئون الاقتصادية والاجتماعية. 三次区域会议的成功举行应归功于经济和社会事务部小岛屿发展中国家股的援助与合作。
ومن الواضح أن برنامج عمل بربادوس يحتاج إلى المزيد من الدعم الدولي الهادف، وأن وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية يجب أن تعزز. 巴巴多斯行动纲领显然需要更有意义的国际支持,小岛屿发展中国家股显然也必须予以加强。
ومن الواضح أن برنامج عمل بربادوس يحتاج إلى المزيد من الدعم الدولي الهادف، وأن وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية يجب أن تعزز. 巴巴多斯行动纲领显然需要更有意义的国际支持,小岛屿发展中国家股显然也必须予以加强。
وتتعاون حاليا وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية مع تحالف الدول الجزرية الصغيرة لكفالة عرض نتائج مختلف اجتماعات الخبراء على العملية الحكومية الدولية. 小岛屿发展中国家股正在同小岛屿国家联盟合作,确保各个专家会议的成果提交给政府间进程。