وبرغم وجود عيوب منهجية فقد استطاعت هذه الصيغة اجتياز اختبار الزمن والجدوى فيما يتعلق بتحديد القدرة الحقيقية علـــى الدفع. 尽管公式在方法上不是尽善尽美,但它已经受了时间的考验,证明有助于确定真实支付能力。
ويجب أن نفعل ما يلزم لتعزيز هذه المنظمة وإصلاحها، لأن العالم بحاجة فعلية إلى الأمم المتحدة، بغض النظر عن نقائصها. 我们必须作出必要努力,加强和改革本组织,因为虽然联合国并非尽善尽美,但世界需要它。
واختتم كلمته قائلا إن الإدارة عاقدة العزم على مواصلة سعيها الحثيث نحو بلوغ الامتياز وتنفيذ تدابير الإصلاح المنصوص عليها في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. 最后,他说,会议部决心继续争取尽善尽美,并执行大会有关决议规定的改革措施。
29- ولا يُدّعى أن التقرير الراهن شامل أو كامل، حيث أنه لا يجسد سوى الحالة في 42% فقط من الدول الأطراف في الاتفاقية. 本报告并不打算做到尽善尽美,因为它反映的只是42%的《公约》缔约国的实施情况。
ودعوني أكرر في هذا السياق الترتيلة القائلة " إن الكمال عدو الجيد " . 在这方面,我要重复那句老话,就是 " 要想做得尽善尽美,就难以做好 " 。
ولكن حتى المهنية العالية لا ينتج عنها دائماً عمل وافٍ وكامل، فالكمال ليس من خصال الرجال، والتقارير ليست هي الأخرى كلها كاملة وخالية من أوجه النقص. 不过,高度的专业精神也并非总是尽善尽美,人无完人,而且并非每一份报告都完美无缺。
ورغم أن الأمم المتحدة لا تتصف بالكمال على الإطلاق، فإننا لا نزال نجتمع هنا لأن لدينا إيمانا ثابتا بالمبادئ والمثل العليا التي تمثلها. 虽然联合国并非尽善尽美,但我们仍在这里聚会,因为我们对它所代表的原则和理想抱有永恒的信心。
يمكن أن يؤدي الافتقار إلى التخطيط الجيد للاتفاقات طويلة الأجل، بما في ذلك عدم كفاية التوحيد وتجميع الطلب، إلى استخدام دون المستوى الأمثل لهذه الاتفاقات. 缺乏良好的长期协议规划,包括标准化和需求汇总不足,可能会导致长期协议的使用难以尽善尽美。