فقد زادت حموضة المحيطات زيادة كبيرة، بنسبة 30 في المائة، منذ بداية الثورة الصناعية قبل 250 سنة مضت. 自250年前工业革命开始至今,海洋的酸度已大幅提高30%。
18- في بداية الثورة الصناعية، كانت هناك ندرة نسبية في الأيدي العاملة ووفرة نسبية في مخزون الثروات الطبيعية. 在工业革命起初,劳动力通常是比较缺乏的,而自然资产相对富裕。
وينبغي أن يكون هدفنا الطويل الأجل هو تجنب زيادة درجة الحرارة فوق درجتين مئوية بالمقارنة مع مستواها قبل عصر الصناعة. 我们的长期目标应当是避免气温较工业革命前增加2摄氏度以上。
وقد تزايد انبعاث ثاني أكسيد الكربون، وهو غاز الدفيئة الأساسي في الجو، بنسبة 35 في المائة منذ الثورة الصناعية. 大气中主要的人为温室气体二氧化碳在工业革命之后增加了35%。
وأشار إلى أنَّ ألمانيا تقود الثورة الصناعية الثالثة التي تتسم أيضا بأهمية كبيرة للبلدان النامية. 德国正在带头进行第三次工业革命,这对发展中国家而言尤其具有重要意义。
واليوم، وبعد حوالي 200 سنة من الثورة الصناعية، عادت الطبيعة للانتقام من خلال التغير المناخي. 在工业革命发生大约200年后的今天,大自然以气候变化的方式进行了报复。
18- ولقد كانت هياكل النظام والتنظيم الهرمية والعمودية مرتبطة بأساليب العمل الناشئة عن الثورة الصناعية الأولى. 金字塔式和纵向的组织结构与第一次工业革命时期发展起来的工作方法有关。
وظلت الظاهرة ضاربة الجذور بشكل رئيسي في الأنشطة البشرية منذ بداية الثورة الصناعية قبل أكثر من 200 عام. 自200多年前工业革命开始以来,该现象就一直根植于人类活动之中。
فقد أدت الثورة الصناعية إلى زيادة الطلب على الوقود والألياف والفزات، مما أدى إلى ارتفاع حاد في أسعار المنتجات الأولية(). 工业革命对燃料、纤维和金属的需求增加,导致初级产品价格飙升。
ولكن هذه الثورة الجديدة التي تأتي بعد الثورة الصناعية تقدم طرقا جديدة بل ويمكن أن تكون مذهلة للإسراع بالتنمية. 但是,新的后工业革命创造了新的而且或许是非常奇特的加速发展途经。