简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

工作与生活的平衡

"工作与生活的平衡" معنى
أمثلة
  • (ح) تشريع ومناصرة زيادة إجازة الأبوة؛ ويجب أن تتاح للمرأة والرجل فرصة متكافئة لتحقيق التوازن بين العمل والحياة، مما يؤدي إلى تغيير مفاهيم المجتمع للقوالب النمطية للجنسين في رعاية الأطفال واتخاذ الخطوات الأولى نحو تحقيق التعادل في التقدم الوظيفي.
    (h)制定立法并倡议延长陪产假;男女必须享有平等机会,以实现工作与生活的平衡,从而改变在儿童照顾方面性别陈规定型的社会观念,并朝着职业均衡发展迈出第一步。
  • وثمة تدريبات ومنشورات تُعنى بمواضيع من قبيل التعامل مع الإجهاد، والتوتر في مكان العمل، وتحقيق التوازن بين العمل والحياة، ويجري البحث أيضا بشأن مسألة هامة أخرى هي " الاستجابات الثقافية للأحداث المسببة للصدمات " .
    就压力管理、工作场所的压力和工作与生活的平衡等专题已有培训和出版物,而对另一个重要问题 " 创伤事件的文化对策 " 的研究也正在进行。
  • الانتقال من أسلوب " الموازنة بين العمل والحياة " إلى أسلوب " تدبير العلاقة بين العمل والحياة " الذي يستطيع المرء فيه أن يقرر بإرادته هو كيفية المزاوجة بين العمل والحياة.
    将 " 工作与生活的平衡 " 转变为 " 工作与生活的管理 " ,个人可以根据自己的意愿决定如何将工作与生活结合。
  • ويركز المفهوم الشمولي للمكافآت الكلية على الأداء وتقديره، وكذلك على توفير فرص التطور والتقدم الوظيفيين، ويولي أهمية كبيرة للقيمة الجوهرية للعناصر غير المادية وغير المالية، مثل تحقيق التوازن بين العمل والحياة الاجتماعية، والرضا الوظيفي، ومفهوم العمل من أجل تحقيق الصالح العام.
    总体奖励这一整体概念着眼于业绩和表彰、发展和职业机会,并高度重视非财务、无形要素的内在价值,例如工作与生活的平衡、工作满意度和为广大民众服务这一概念。
  • فقد أضحى بذل جهود توعية كبيرة بين السكان المحليين إحدى الطرق الرئيسة التي سلكتها وحدة الجنسانية لإذكاء الوعي بمختلف القضايا، منها ترتيبات الدوام المرنة والتوفيق بين العمل ومقتضيات الحياة وتقاسم المسؤوليات العائلية، من جملة أمور أخرى.
    事实上,加强在当地民众中的推广活动已成为性别问题股所采用的一个主要渠道,以努力提高人们对各种问题,包括灵活工作安排、工作与生活的平衡问题以及分担家庭责任等问题的认识。
  • وخلال هذه الفترة قُدمت عدة اقتراحات في لجنة المساواة التابعة لمجلس النواب ومجلس الشيوخ تشجّع الحكومة على تنسيق الموارد مع المقاطعات المتمتعة بالحكم الذاتي والشركات المحلية فيما يتعلق بتدابير مكافحة العنف الجنساني، وزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل وتحقيق التوازن بين العمل والحياة.
    在本报告所述期间,在众议院和参议院平等委员会提出了许多动议,鼓励政府与各自治区和地方公司协调资源,采取措施打击性别暴力,促进妇女参与劳动力市场并实现工作与生活的平衡
  • ويمكن القيام بذلك عبر جملة من الأمور من بينها توسيع نطاق المساءلة عن مدى تحقيق الهدف الجنساني؛ ووجود تقييم ذاتي أقوى من جانب الإدارات؛ وزيادة الرصد الذي تقوم به الهيئات الرقابية؛ وتحسين سياسات التوازن بين الحياة العملية والاجتماعية من أجل تشجيع التنوع في توظيف النساء واستبقائهن.
    为此,除其他外,可扩大在实现性别平等目标方面的问责范围;加强各部门的自我评价;加强各监督机构的监测;改善工作与生活的平衡政策,以便在征聘和留用妇女方面鼓励多样性。
  • وأشار المشاركون إلى الممارسات السليمة في هذا الصدد، فعن طريق إعادة ترتيب أولويات المبادرات الحكومية وتغيير عمليات صنع القرار، اتخذت خطوات من أجل إنشاء إجازة الأمومة وإجازة الأبوة والوالدية وتحقيق التوازن بين الحياة العملية والاجتماعية، والمساواة بين الرجل والمرأة في الأجر المدفوع على نفس العمل.
    与会者列举了一些良好做法,这些做法通过重新安排政府举措的优先次序以及改变决策过程,采取了有关步骤,以确立带薪产假、陪产假和育儿假,确保工作与生活的平衡以及男女同工同酬。
  • وتشمل أنشطة المشاريع حتى الآن تقديم المشورة للنساء بشأن المشاريع؛ وتوفير التدريب لأصحاب الأعمال؛ وتنمية مهارات النساء وزيادة وعيهن بالقطاعات غير التقليدية؛ وتنمية البحوث وتطوير السياسات المتصلة بالمساواة بين الجنسين؛ والعمل في شراكة مع حكومة الجمعية الوطنية في ويلز من أجل تشجيع التوازن في الحياة العملية.
    迄今为止开展的项目活动有:为妇女提供创业咨询;雇主多元化培训;提高非传统行业妇女的技能和认识;关于两性平等的研究和政策制定;以及与威尔士议会政府共同致力于促进工作与生活的平衡
  • وتشمل الأعمال المكلَّف بتنفيذها نموذجاً يستعرض المفهوم الراهن للعنف الأسري، إضافة إلى البحث في طرق تقييم أثر سياسات الحكومة على الأسر. وسوف تضطلع اللجنة أيضاً ببحوث في مجالات من قبيل الموازنة بين العمل والحياة وبناء صورة إحصائية لتحركات الأفراد بين مختلف أنواع الأسر. العمل مع الأسر
    例如,已展开的工作包括审查目前对家庭暴力的了解情况以及评估政府政策对家庭影响的研究方法,委员会还将进行另外一些研究,如工作与生活的平衡,并编制人们在不同类型家庭间流动的统计资料。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5