وتستند المطالبة إلى تكاليف مرتبات الموظفين المستخدمين للعمل على مختلف المشاريع طوال مدتها. 这件索赔基于负责执行各个项目的雇员在项目期内的工资费用。
2- حُسبت المساعدة المؤقتة العامة على أساس نسبة 1 في المائة من مجموع تكاليف المرَتَّبات. D2 D1 2. 一般临时人员费用按工资费用总额的1%计算。
وفي عام 1998، بلغ متوسط أقساط التأمين على الأضرار المهنية 1.6 في المائة من نفقات الأجور. 1998年,雇主的工伤保险费平均为工资费用的1.6%。
تكاليف مرتبات الموظفين المكلفين بالعمل حصرا في المسائل التي تخص المحكمة الجنائية الدولية 指派的专门处理与国际刑事法院有关事项的法律工作人员的工资费用
ولهذا لا يستطيع الفريق أن يوصي بأي تعويض عن تكلفة مرتبات الموظفين المتكبدة أثناء التدريب. 因此小组不能就培训期间发生的工作人员工资费用建议任何赔偿。
59- وتبلغ تكاليف الرواتب لمجمل وحدات التنسيق الإقليمي 900 517 دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة. 全部区域协调单位的工资费用每年共计517,900美元。
ويرى الفريق أن المبلغ الذي دفعته AIU ينبغي أن يخصم من تكلفة المرتبات المدفوعة للموظفين فقط. 小组认为,仅应从支付给雇员的工资费用中扣除从AIU获得的赔款数额。
ونظرا إلى أن تكاليف المرتبات قد عوِّضت بالفعل بالمبالغ التي دفعتها شركة التأمين. 由于工资费用已经通过保险付款获得赔偿,小组建议与工资相关的损失不予赔偿。
358- وتلتمس وكالة الأنباء الكويتية أيضاً تعويضاً عن التكلفة المقدرة للمرتبات التي دفعت إلى موظفيها الجدد أثناء تلقيهم للتدريب. 科威特新闻社还要求赔偿在新雇员培训期间向其支付的估计工资费用。
22- قدمت مطالبات بالتعويض عن تكاليف الأجور والمرتبات والاستحقاقات الأخرى المتصلة بالعمل في أربعة ظروف مختلفة. 就薪金和工资费用以及其他与劳动相关的福利提出索赔的有四种不同的情况。