وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان المراقب عن الطائفة البهائية الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. 在同次会议上,一个具有与经济及社会理事会特别咨商地位的非政府组织,巴哈教国际联盟观察员发了言。
وقد دأبت الطائفة البهائية الدولية في المحافل الدولية على تشجيع إجراء تغيير جذري للمعتقدات والتصرفات المتعلقة بالعنصر، من خلال التعليم وتعزيز مفهوم المواطنة العالمية. 在国际论坛,巴哈教国际联盟历来鼓励通过教育以及宣传世界公民的概念,使种族的信念和态度发生基本改变。
الطائفة البهائية الدولية هي منظمة دولية غير حكومية لها فروع في أكثر من 180 بلداً وإقليماً، تمثل في مجموعها أكثر من خمسة ملايين عضو يعتنقون البهائية. 巴哈教国际联盟是国际非政府组织,附属机构遍及100多个国家和领土,它们代表巴哈教500多万成员。
وباعتبار الطائفة البهائية الدولية منظمة دولية غير حكومية، فإنها تتفاعل وتتعاون مع الأمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصة، ومع الحكومات، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. 作为国际非政府组织,巴哈教国际联盟与联合国及其专门机构、各国政府及政府间组织和非政府组织进行互动和合作。
تماشيا مع سعي الطائفة البهائية الدولية إلى تحقيق هدفها المتمثل في العمل على وجود سبل عادلة ومنصفة لتحقيق الرخاء العالمي، فقد رصدت عن كثب المناقشات والمقترحات الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة. 巴哈教国际联盟的目标是公正、公平地实现全球繁荣,为此,联盟密切监测有关联合国改革的辩论和建议。
للرجل كتفا بكتف - في إقامة نظام اجتماعي أكثر عدلا. 巴哈教国际联盟还希望,此类探讨将有助于把这些问题同更广泛的目标联系在一起,即促进农村妇女与男子肩并肩地充分参与建设一个更公正的社会秩序。
وأضافت الطائفة البهائية الدولية وقادة مسيحيين إنجيليين إيرانيين أن المحامين الذي قبلوا قضايا حساسة لبهائيين أو مسيحيين قد سُجنوا أو اضطروا إلى الفرار من البلد. 巴哈教国际联盟和伊朗基督教福音会领袖补充说,许多受理巴哈教或基督教敏感案件的律师被关入监狱或被迫逃离该国。
في هذا السياق، تود الطائفة البهائية الدولية عرض تجربتها مع عملية جماعية لاستطلاع الآراء يُطلَق عليها المشورة، تتخذ أساسا للمداولات وصنع القرارات في الطوائف البهائية. 在这种情况下,巴哈教国际联盟愿提供集体探索过程的经验,它称之为协商,是世界各地巴哈伊社区审议和决策工作的基础。