وأوضح أيضاً أن بروز السيناتور باراك أوباما كمنافس حقيقي في سباق الرئاسة دليل على ذلك التحسن. 他还强调说,巴拉克·奥巴马参议员上升到真正的总统竞选人的地位就证明了这方面的改善。
وأكد ممثل الولايات المتحدة أن بلده سيواصل بل سيعزز التزامه بالأهداف البيئية بعد انتخاب الرئيس باراك أوباما. 美国代表强调美国将在巴拉克·奥巴马当选总统后继续并切实加强履行其环境目标的承诺。
وينبغي أن يُنظر إلى مبادرات الرئيس باراك أوباما لتخفيض الأسلحة النووية وضمان عدم انتشارها في سياق مماثل. 巴拉克·奥巴马总统关于减少核武器和确保不扩散核武器的倡议也应以同样的方式加以看待。
وأفيد بأن باراك أوباما أكد من جديد في رسالته أنه سيحاول تسوية قضية استعمار بورتوريكو أثناء ولايته الأولى. 据报道,巴拉克·奥巴马在致词中重申,他将在其第一届任期内争取解决波多黎各的殖民案。
ولم يتّخذ الرئيس باراك أوباما أي تدابير لتخفيف الحصار التجاري، وبعضها لا يتطلب إذنا من الكونغرس لتنفيذه. 巴拉克·奥巴马总统尚未采取放松商业封锁的任何措施,其中一些措施无需国会授权即可执行。
92-159- إغلاق جميع مرافق الاحتجاز في خليج غوانتانامو دون تأخير على النحو الذي وعد به الرئيس باراك أوباما (فييت نام)؛ 159 如巴拉克·奥巴马总统所承诺的,尽快关闭关塔那摩湾的所有拘留场所(越南);
وقال إن السيد باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، وعد بتسوية حالة بورتوريكو أثناء فترة رئاسته، ولكنه وعد لم يتحقق. 美利坚合众国总统巴拉克·奥巴马先生曾承诺在任内解决波多黎各地位问题,但承诺并未兑现。
وقبل ثلاث سنوات جاش صدر العالم بروح الأمل والإمكانية المتجددة بالانتخاب التاريخي للرئيس باراك أوباما وحداثة رسالته للتغيير الايجابي. 三年前,巴拉克·奥巴马总统历史性的当选及其积极变革的新讯息给全世界带了新的希望和可能性。
ولذلك، تثني على الرئيس باراك أوباما لمبادراته وريادته في التمكين للمحادثات المباشرة بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو. 因此,我们赞扬巴拉克·奥巴马总统提出倡议和进行领导,促成阿巴斯主席与内坦尼亚胡总理直接会谈。