وتتم هذه الإجراءات من خلال مركز الرادارات بإدارة الملاحة الجوية المدنية وتركز على المناطق التي يقيد الدخول إليها، من قبيل قناة بنما. 这项控制是由民用航空局的雷达中心进行的,其中特别注重限制区,譬如巴拿马运河。
وأيدت الأمم المتحدة المؤتمر العالمي المعني بالقناة الذي انعقد عام 1997، وأخيرا، رحبت بالنقل المنظم للقناة إلى ولاية بنما. 联合国支持1997年关于巴拿马运河的世界大会,并欢迎运河有秩序地移交给巴拿马管辖。
وسوف نبدأ قريبا في بناء المجموعة الثالثة من الأهوسة لتوسيع قدرة قناة بنما، وسيتم بذلك فتح بوابة هامة للتجارة الدولية. 我国不久将开始建造第三组船闸,以扩大巴拿马运河的吞吐量,进而为国际贸易再增添一重要通道。
وهو مسار رئيسي للسفن المتجهة إلى قناة بنما. 领土还拥有一个加勒比地区最好的天然深水港,该港口位于通往巴拿马运河的重要航线 -- -- 阿内加达海峡,具有战略意义。
21- وترتبط كل من مصر وبنما ارتباطا جيدا بشبكات النقل البحري العالمية بالاستفادة من موقعيهما الجغرافيين وقناتيهما (قناة بنما وقناة السويس). 埃及和巴拿马由于其地理位置和运河(巴拿马运河和苏伊士运河),与全球航运网络的衔接尤为紧密。
وهو مسار رئيسي للسفن المبحرة إلى قناة بنما. 领土有一个加勒比地区最优良的天然深水港,并位于阿内加达海峡的战略要地,对驶往巴拿马运河的船只而言,这是一条重要航线。
وقد مهدت جغرافيا البرزخ البنمي إنشاء قناة بنما، التي تعد معلماً هندسياً هائلاً يصل المحيط الأطلسي بالمحيط الهادئ. 巴拿马处于中美洲特有的地峡地带,这也成就了连接大西洋和太平洋的、举世瞩目的工程巨作:巴拿马运河。
وذكر أن مثل هذا المشروع القاري ينبغي أن يتجاوز الحدود العقائدية على نحو ما هو الحال في قناة بنما والاتجاه الراهن في حالة جزر مالفيناس. 和巴拿马运河以及马尔维纳斯群岛当前的趋势一样,这样一个大陆项目应超越意识形态界限。
وقد عززت سلطة القناة بصورة متواصلة جميع التدابير الحمائية والأمنية ومن ذلك أنها أنشأت فريقا لتحليل المخاطر على السفن التي تعبر هذا المجرى الذي يصل بين المحيطين. 巴拿马运河管理局不断加强一切保护和保安措施,包括设立一个小组分析越洋船舶的风险。
وبفضل اكتشاف موقعنا المتميز في عام 1513 وافتتاح قناة بنما في عام 1914، فإننا اليوم نربط بين أوروبا والأمريكتين والشرق. 由于1513年发现我国的特殊位置和1914年巴拿马运河的开通,我们今天连接着欧洲、美洲与东方。