لا يوجد في تشريعات البحرين حد أدنى لسن الزواج بالنسبة للمرأة أو الرجل، ولكن الشريعة الإسلامية تعتبر سن البلوغ هو الحد الأدنى لسن الزواج، ويلاحظ في الواقع العملي ندرة حالات تزويج الفتيات دون السادسة عشرة من عمرهن والشباب ممن هم دون سن الثامنة عشرة. 巴林法律没有对男性和女性的最低结婚年龄做出限制,但是伊斯兰教法认为成年的年龄是结婚的最低年龄,在现实情况中很少看到女性在16岁以下结婚,也很少看到男性在18岁以下结婚。
كذلك يتولى المجلسين إقرار المعاهدات التي تتعلق بأراضي الدولة أو ثرواتها الطبيعية أو بحقوق السيادة أو حقوق المواطنين العامة أو الخاصة، ومعاهدات التجارة والملاحة والإقامة والمعاهدات التي تُحمل خزانة الدولة شيئاً من النفقات غير الواردة في الميزانية أو تتضمن تعديلاً لقوانين البحرين. 协商会议和众议院还负责批准与领土或自然资源有关的条约、与主权有关的条约、与公民权有关的条约、商业条约、航海条约、居住条约、与国库非预算支出有关的条约、需要修改巴林法律的条约。
على أن معاهدات الصلح والتحالف، والمعاهدات المتعلقة بأراضي الدولة أو ثرواتها الطبيعية أو بحقوق السيادة أو حقوق المواطنين العامة أو الخاصة، ومعاهدات التجارة والملاحة والإقامة، والمعاهدات التي تحمل خزانة الدولة شيءً من النفقات غير الواردة في الميزانية أو تتضمن تعديلاً لقوانين البحرين، يجب لنفاذها أن تصدر بقانون. 和解条约、联盟条约、与领土或自然资源有关的条约、与主权有关的条约、与公民权有关的条约、商业条约、航海条约、居住条约、与国库非预算支出有关的条约、需要修改巴林法律的条约,这些条约需颁布法令方可施行。
أما بالنسبة للاحتجاج بأحكامها في قضايا مطروحة، نفيد بأنه لم يجر من الناحية التطبيقية الاحتجاج بأحكامها بطريق مباشر، ويرجع ذلك إلى شمول القوانين البحرينية لذات الأحكام التي تضمنتها الاتفاقية والتي لم يتم التحفظ عليها فيما يخص حقوق المرأة، كما أن قضايا الأحوال الشخصية التي نُظرت والمنظورة حالياً يطبق بشأنها قواعد وأحكام الشريعة الإسلامية. 《公约》条款没有直接适用于已审理的案件,因为政府没有对《公约》作出任何保留,《公约》中与妇女权利有关的条款已包含在巴林法律中。 已经审理或正在审理的人身关系案件适用了伊斯兰法的法条和规定。
لا يوجد في التشريع البحريني ولا في الشريعة الإسلامية ما يمنع من تنظيم النسل وخاصة إذا وجد المبرر الشرعي لذلك كما في حالة المرض.وتبذل وزارة الصحة جهوداً كبيرة في مجال التوعية بأهمية تنظيم النسل وتقديم كافة أنواع الخدمات التثقيفية والطبية للنساء بما في ذلك وسائل تحديد النسل المختلفة مجاناً. 巴林法律以及伊斯兰教法都不禁止进行计划生育,尤其是在有合理理由的情况下,如生病。 巴林卫生部作了大量的工作来宣传计划生育的重要性、对女性提供各种教育服务和医学服务,包括免费提供各种确定生育计划的方法。
وعلى الرغم من أن التشريع البحريني منح لديون النفقة امتيازاً على سائر الديون (المواد من 1024 وما يليها من القانون المدني)، إلا انه حتى الآن يلاحظ أن الأحكام المتعلقة بالنفقة يتم تنفيذها أسوة بغيرها من الأحكام أمام محاكم التنفيذ (وهي للتذكير محاكم مدنية) على الرغم من خصوصية النفقة والحاجة الملحة والسريعة لها وضرورة متابعة تنفيذها من قبل محاكم تنفيذ خاصة بالأحكام الشرعية، أو من قبل هيئات متخصصة. 相对于其他债务,消费债务在巴林法律中具有优先权(《民法》第1024条),但到目前为止,执行法院在执行与消费有关的条款时是与执行其他条款一致的,而不管消费的特点和紧急需要。