简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

巴爾沃

"巴爾沃" معنى
أمثلة
  • وتناول باربوثا في تقريره السادس في ١٩٨٠ مشكل توسيع نطاق الموضوع الحالي ليشمل اﻷنشطة التي تضر بالمشاعات العالمية في حد ذاتها.
    巴尔沃萨在1990年第六次报告中将本专题的范围扩大到包括损害全球公地的活动。
  • عُين السيد خوليو بربوسا مقررا خاصا في 1985 واتبع التوجه الأساسي الذي وضعه كوينتن - باكستر.
    胡利奥·巴尔沃萨先生于1985年被任命为特别报告员,他沿续了昆廷-巴克斯特拟订的基本方针。
  • وبخصوص مسألة المسؤولية، ارتكز بربوسا أيضا، أسوة بكوينتن-باكستر، على التفاوض كوسيلة لتسوية مسألة التعويض بين الدول المعنية().
    而且在责任问题上,巴尔沃萨与昆廷-巴克斯特一样,也以谈判作为解决相关国家间补偿问题的手段。
  • وأوصى بربوسا، في تقريره الحادي عشر، بأن الأفضل اعتبار الإضرار بالتراث الثقافي في عداد الخسارة اللاحقة بالممتلكات.
    巴尔沃萨在第十一次报告中建议,最好把文化遗产受到的伤害作为损害的一个类别,同财产损失一起考虑。
  • واقترح بربوسا أن عدم الوفاء أو التقيد بالشروط الإجرائية للمنع قد تترتب عليه بعض النتائج الإجرائية السلبية بالنسبة للدولة الفاعلة أو دولة المصدر.
    巴尔沃萨认为,未履行或遵循预防的程序性要求可能对行为国或来源国带来某些不利的程序性后果。
  • كان السفير خوليو باربوسا عضوا في لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي ومقررا خاصا ثم رئيسا لها. وهو حاليا رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    胡里奥·巴尔沃萨大使曾任联合国国际法委员会成员、特别报告员和主席,现任联合国行政法庭庭长。
  • ولاحظ بربوسا أن ' ' أنه يعتقد أنه يوجد من الممارسات التعاهدية وغيرها من أشكال الممارسة من جانب الدول ما يكفي لتوفير أساس مفاهيمي ملائم للموضوع.
    巴尔沃萨指出,他认为已有足够的条约和其他形式的国家惯例为这一专题提供适当的概念性依据。
  • باكستر والسيد خوليو باربوثا، لإسهامهما المتميز في العمل المتصل بهذا الموضوع.
    委员会还向前任特别报告员罗伯特·昆廷-巴克斯特先生和胡利奥·巴尔沃萨先生表示深挚感谢,感谢他们对本专题工作的杰出贡献。
  • باكستر و باربوزا معيار العناية الواجبة وتطبيقه فيما يتصل بمبدأ المنع بشكل متناسب مع درجة المخاطرة بحدوث ضرر عابر للحدود في قضية ما.
    昆廷巴克斯特和巴尔沃萨认为,适用于预防原则的应有注意标准是同特定情况下越界损害危险的程度成正比的。
  • وبعد تولي بربوثا للموضوع، استمر في تطوير موضوع المسؤولية الدولية، مقرا التوجه العام لكوينتين - باسكتر، كما راجع العديد من المسائل التي أثيرت في عهد كوينتين - باكستر.
    巴尔沃萨在接手处理本主题后,虽然他接受昆廷巴克斯特的一般方针,但却进一步发展了国际赔偿责任的主题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5