116- كانت وتيرة التحول عن المواقف المحافظة بشأن أدوار الرجال والنساء في مجتمعاتنا أبطأ مما يرغب فيه المرء. 巴西社会对男女承担角色所持保守观念的转变步履可能比期望要缓慢得多。
ولذلك فإن الأقليات الإثنية تشكل مجموعات تستدعي مشاركتها في تشكيل المجتمع البرازيلي عناية خاصة. 因此,少数民族被认为需要特别引起关注,因为它们是构成巴西社会的群体的一部分。
وأضافت قائلة إنه في تنفيذ الصكوك الدولية تشكِّل التعقيدات والتفردية للمجتمع البرازيلي أساساً مفاهيمياً لعمل الحكومة. 在执行国际文书过程中,巴西社会的复杂性和独特性构成了政府工作的概念基础。
فالسلوك العام للسكان والعديد من السياسات المؤسسية تكرر التحيز السائد على المستوى الهيكلي للمجتمع البرازيلي. 人们的一般行为和许多体制政策在很大程度上反映出巴西社会结构中普遍存在的偏见。
320- ويندرج هذا الموضوع على جدول أعمال السياسة الاجتماعية البرازيلية ويطرح تحديا للحكومة والمجتمع على حد سواء. 320.这个题目已列入巴西社会政策议程,并构成对政府和整个社会的同样挑战。
يجدر التشديد على أن القضايا المنطوية على قوالب نمطية تتصل بآراء الناس العاديين وأنها تنتشر بسرعة في المجتمع البرازيلي. 值得强调的是,涉及陈规定型观念的问题与常识有关,在巴西社会中广为传播。
11- الرئيسة تحدثت بصفتها الشخصية قائلة إن من الضروري وضع خطة لتغيير الأنماط الثقافية التمييزية في المجتمع البرازيلي. 主席以个人名义发言。 她说,必须制定一项改变巴西社会歧视性文化模式的计划。
ويعود جانب من النجاح في برامج المساعدة التقنية والإرشاد في الريف إلى تركيزها على النساء ودورهن في المجتمع البرازيلي. 农村技术援助和推广方案取得成功,部分原因是注重妇女及其在巴西社会的作用。
52- لقد كان الجانب الأبرز في استراتيجية الضمان الاجتماعي في البرازيل هو وضع نماذج ممتازة لتحويلات الدخل المشروطة والموجهة توجيهاً حسناً. 巴西社会保障战略的突出方面是发展有条件和有针对性的转移收入的良好模式。
263- ويقوم نظام الرعاية الاجتماعية بدون اشتراكات على مبدأ الإدارة اللامركزية، ويوجَّه لأكثر القطاعات ضعفا في المجتمع البرازيلي. 非缴费性的社会福利建立在分散管理原则的基础之上,以巴西社会最弱势阶层为对象。