简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

市场促进

"市场促进" معنى
أمثلة
  • إن تحقيق الشراكات المثلى من خﻻل أسواق التجارة واﻻستثمار لصالح اﻷعمال التجارية الزراعية ) " أوبتيما " ( هو برنامج اقليمي مشترك ومتواصل يفيد أربعة بلدان ، منها ثﻻثة بلدان توجد في آسيا )اندونيسيا والفلبين وماليزيا( .
    通过贸易和投资市场促进农基企业实现伙伴关系的最佳效益是一项正在进行中的区域间方案,受益国有四个,其中三个是亚洲国家(印度尼西亚、马来西亚和菲律宾)。
  • ويدرس البنك الدولي متطلبات إنشاء أسواق ﻻمتصاص الكربون، وجدوى استخدام هذه اﻷسواق في الترويج ﻷهداف الحفاظ على الغابات، والقضايا المتعلقة بمختلف وسائل تغير المناخ، بما في ذلك اﻻستثمار في الكربون في إطار المبادرات التجارية العالمية المتعلقة بالكربون.
    世界银行正在研究关于设立碳抵销市场的先决条件、关于利用这种市场促进森林养护目标的可行性以及与各种气候变化文书有关的问题,包括在全球碳贸易倡议下的碳投资。
  • وسجلت الهيئة برنامج شراكة بعنوان ' ' أسواق من أجل إحداث التغيير وجعل المدن آمنة``، الذي ينفذه مكتبها في فيجي الذي يغطي عدة بلدان، بوصف البرنامج إسهاما في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    妇女署提出了一个题为 " 市场促进变化与安全城市 " 的伙伴关系方案,这个方案由妇女署驻斐济多国办事处实施,作为对该会议成果文件的贡献。
  • وثمة حاجة إلى تحقيق توازن أفضل بين دور الدخل الخاص (استناداً إلى العمل) ودور الخدمات العامة (التي تُقدَّم عن طريقها بصفة رئيسية خدمات الصحة والتعليم) في الحد من الفقر، وبين الدول والأسواق فيما يخص تعزيز التنمية والحد من الفقر.
    在(基于就业的)个人收入与(作为提供健康与教育的主要渠道的)公共服务两者在减贫方面的作用之间有进一步的平衡,同时也需要在国家和市场促进发展与减贫的作用之间加强平衡。
  • وقد تكون إحدى الوسائل البالغة الفعالية في الاعتماد على مصادر القوة والقدرات المتوافرة في مختلف ميادين التخفيف والتكيف هي تدعيم الروابط بين مختلف المجموعات الاقليمية الأفريقية لتعزيز أنشطة البحث والتطوير الاقليمية التوجه والتنشيط السوقي للتكنولوجيات والمعارف الفنية والممارسات السليمة بيئيا.
    加强不同方面的减轻和改造力量和能力的一个特别有效的办法是加强不同非洲区域集团之间的联系以促进整个区域的研究与发展活动,以市场促进对环境无害技术、专门知识和做法的开发和利用。
  • فالقطاع الخاص يمكن أن يلبي بعض الحاجات التي أنشئت هذه المجالس للوفاء بها، لكن العمل الحكومي يظل ضرورياً في عدد من مجاﻻت تجارة السلع اﻷساسية مثل التمويل، وإدارة المخاطر، وتنشيط اﻷسواق، وتوفير البنية اﻷساسية والخدمات التي يستبعد توافرها من مصادر أخرى.
    建立这些机构要满足的某些需要现在可由私人部门满足,但政府行动在商品贸易的某些领域仍然不可缺少,如融资、风险管理、市场促进,以及提供不可能由其他来源提供的基础结构和各种服务。
  • 75- يكون الغرض من الآلية مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على اتخاذ إجراءات تخفيف مناسبة وطنياً تحدث تخفيفاً صافياً في الغلاف الجوي، وتعزيز التخفيف الفعال من حيث التكلفة على المستوى العالمي عن طريق استخدام الأسواق، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تحقيق الامتثال لالتزاماتها الكمية بتحديد وخفض الانبعاثات بموجب المادة 3.
    机制的目的是协助非附件一所列缔约方采取产生有利于缓解大气的净好处的适合本国的缓解行动,通过使用市场促进经济有效的全球缓解,并协助附件一所列缔约方实现第三条之下量化的限制和减少排放的承诺。
  • ودعا الوزراء، بصفة خاصة، منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى تعزيز دعــم الجهـود التـي تبذلها أفريقيا ذاتها والرامية إلى التحول اﻻقتصادي والتنمية اﻻقتصادية مـن خـﻻل مجموعة مـن التدابير، من بينها بناء القدرات، واﻹعفاء من الرسوم الجمركية وضمان إمكانية وصول السلع ذات اﻷهمية التصديرية ﻷفريقيا إلى اﻷسواق وتعزيز اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي، وخفض الدين، وإعادة تشكيل المعونة، وزيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    部长们特别要求联合国系统和国际社会增强支持非洲本身的经济转变和发展努力,采取的措施包括能力建设、对非洲重要的出口品免税和保证进入市场,促进外国直接投资、债务削减、重新调整援助和增加官方发展援助。
  • 2- يكون الغرض من الآلية مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على اتخاذ إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً تؤدي إلى تحقيق فوائد واضحة في مجال تخفيف الانبعاثات في الجو، وتعزيز تدابير عالمية للتخفيف تكون فعالة من حيث التكلفة من خلال استعمال الأسواق، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً بموجب المادة 3.
    机制的目的是协助非附件一所列缔约方采取产生有利于缓解大气的净好处的适合本国的缓解行动,通过使用市场促进有成本效益的全球缓解,并协助附件一所列缔约方实现遵守第三条规定的其量化的限制和减少排放的承诺。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4