وعينت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، وسيطا لها. 西非经共体指定布基纳法索总统布莱斯·孔波雷担任调解人。
وترأس الدورة فخامة بليز كومباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. 会议由布基纳法索总统、非统组织现任主席布莱斯·孔波雷主持。
الأعتدة التي باعتها شركة كوندور للتكنولوجيات غير الفتاكة (البرازيل) إلى رئاسة الجمهورية في بوركينا فاسو Condor非致命技术公司(巴西)卖给布基纳法索总统的物资
واستمع المجلس إلى بيان أدلى به رئيس بوركينا فاصو ورئيس منظمة الوحدة اﻻفريقية في ذلك الوقت. 安理会听取了当时担任非洲统一组织主席的布基纳法索总统的发言。
وتسند المادة 36 من الدستور لرئيس بوركينا فاسو مهمة ضمان احترام القانون الأساسي والاتفاقات الدولية. 根据《宪法》第36条,布基纳法索总统负有尊重基本法和国际协约的使命。
اعتبارا لتعيين فخامة السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، وسيطا في الأزمة الدائرة في جمهورية غينيا؛ 鉴于布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生阁下被指定为几内亚危机调解人;
وسوف يكون المتحدث فخامة السيد بليز كومباوري رئيس بوركينــا فاصو والرئيس الحالي لمنــظمة الوحــدة اﻷفريقية. 布基纳法索总统、非统组织现任主席布莱斯·孔波雷先生阁下将担任会议发言人。
وأدلى فخامة السيد بليز كومباوري، رئيس المجلس، بملاحظات استهلالية وببيان، بصفته رئيسا لبوركينا فاسو. 主席布莱斯·孔波雷先生阁下作介绍性发言,并随后以布基纳法索总统的身份发言。
استأنف المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به رئيس بوركينا فاصو، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻻفريقية. 安理会恢复审议本项目,听取非洲统一组织现任主席、布基纳法索总统发言。
56- ورئيس الدولة الذي يسمى رئيس جمهورية بوركينا فاسو، هو ضامن الاستقلال الوطني، وسلامة الأراضي، ودوام الدولة واستمراريتها. 国家元首,即布基纳法索总统,保证国家独立,领土完整和国家持久、延续。