وكان على وشك عبور نقطة التفتيش عندما صاح فيه أحد الجنود بالعبرية وأطلق النار على ساقه. 他当时正要通过检查站,突然一名士兵用希伯莱文向他喊话,并开枪击中他的腿部。
وفي نفس السياق، تشكل التفجيرات الإرهابية التي استهدفت على نحو عشوائي طلبة الجامعة العبرية الأسبوع الماضي مصدرا آخر أيضا للقلق البالغ. 同样,上周对希伯莱大学学生进行的无区别的恐怖主义爆炸攻击也令人深感关切。
وقال بعض الركاب إن مترجمين كانوا متاحين لبعض اللغات وتحدث بعض المسؤولين المشتركين في عملية إنهاء الإجراءات بلغات غير العبرية. 一些乘客说,一些语言有翻译,参与处理工作的一些官员也讲希伯莱文以外的其他语言。
وسيستخدم المال لتحويل قاعات نوم الطلبة في الجامعة العبرية الى مساكن للمهاجرين وبناء ٢٠٠ ١ وحدة سكنية مؤقتة أخرى. 这笔钱将用于把希伯莱大学的宿舍改建成给新移民的住房,并另外建造1 200套临时住房。
ومن ناحية أخرى، فإن نطقهن العبرية أفضل من المهاجرين الذكور نظرا لاتصالهن على نحو أكبر بالمؤسسات والوكالات الاجتماعية الإسرائيلية. 另一方面,由于与以色列社会机构和机关有较多的接触,他们的口头希伯莱语强于男性移民。
65- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء وجود نظامين تعليميين أحدهما بالعبرية والآخر بالعربية(129). 消除种族歧视委员会感到关切的是:存在两个教育体系,一个是希伯莱语的,一个是阿拉伯语的。
الكلمة العبرية المرادفة للسلام - كلمة أساسية في لغتنا وتراثنا. 在希伯莱语中,和平一词为 " Shalom " ,它是我们语言和遗产的中心。
واستمرت السلطات الإسرائيلية في فرض شروط تعلم اللغة العبرية على التلاميذ السوريين، وفي الاقتصار على تدريس التاريخ اليهودي والأدب العبري(86). 以色列当局继续对叙利亚小学生施行必修希伯莱语的规定,学校只教犹太史和希伯莱文学。 86
واستمرت السلطات الإسرائيلية في فرض شروط تعلم اللغة العبرية على التلاميذ السوريين، وفي الاقتصار على تدريس التاريخ اليهودي والأدب العبري(86). 以色列当局继续对叙利亚小学生施行必修希伯莱语的规定,学校只教犹太史和希伯莱文学。 86
وينبغي بالإضافة إلى ذلك أن تضمن الدولة الطرف وضع جميع العلامات الطرقية باللغة العربية وأن تعيد النظر في عملية النقحرة من العبرية إلى العربية. 另外,它应确保所有路标有阿拉伯语,并再次考虑其将希伯莱语音译为阿拉伯语的工作。