(ب) تاريخ الاختفاء، أي اليوم والشهر والعام الذي تم فيه الاعتقال أو الاختطاف أو اليوم والشهر والعام الذي شوهد فيه الشخص المختفي آخر مرة. 失踪日期,即逮捕或绑架的年月日,或最后一次见到失踪者的年月日。
(ب) تاريخ الاختفاء، أي اليوم والشهر والعام الذي تم فيه الاعتقال أو الاختطاف أو اليوم والشهر والعام الذي شوهد فيه الشخص المختفي آخر مرة. 失踪日期,即逮捕或绑架的年月日,或最后一次见到失踪者的年月日。
14-1 يسري هذا النظام اعتبارا من [... ... ...] ويطبق على الفترة المالية [... ... ...] وعلى الفترات المالية اللاحقة. 1 本条例自.年...月...日生效,对.财政期间和以后各财政期间适用。
14-1 يسري هذا النظام اعتبارا من [... ... ...] ويطبق على الفترة المالية [... ... ...] وعلى الفترات المالية اللاحقة. 1 本条例自.年...月...日生效,对.财政期间和以后各财政期间适用。
14-1 يسري هذا النظام اعتبارا من [... ... ...] ويطبق على الفترة المالية [... ... ...] وعلى الفترات المالية اللاحقة. 本条例自.年...月...日起生效,对.年财政期间和以后各财政期间适用。
14-1 يسري هذا النظام اعتبارا من [... ... ...] ويطبق على الفترة المالية [... ... ...] وعلى الفترات المالية اللاحقة. 本条例自.年...月...日起生效,对.年财政期间和以后各财政期间适用。
14-1 يسري هذا النظام اعتبارا من [... ... ...] ويطبق على الفترة المالية [... ... ...] وعلى الفترات المالية اللاحقة. 1 本条例自.年...月...日起生效,对.年财政期间和以后各财政期间适用。
14-1 يسري هذا النظام اعتبارا من [... ... ...] ويطبق على الفترة المالية [... ... ...] وعلى الفترات المالية اللاحقة. 1 本条例自.年...月...日起生效,对.年财政期间和以后各财政期间适用。
وكبديل، تستخدم المعلومات المتعلقة بتاريخ الميﻻد )اليوم والشهر والسنة( ﻵخر طفل ولد حيا وبنوع جنس الطفل لتقدير معدﻻت الخصوبة الحالية. 或者,使用关于最后活产子女的出生日期(年月日)和关于该子女性别的信息来估计当前的生育率。
أحاط المجلس علما ، في جلسته العامة ـــ المعقودة في ـــ ٨٩٩١ ، بتقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ٧٩٩١ . 经济及社会理事会在其1998年...月...日的第.全体会议上,注意到1997年国际麻醉品管制局的报告。