ومن المقترح كذلك أن تجرى اﻻحتفاﻻت والجلسات التذكارية، قدر اﻹمكان، بعد المناقشة العامة مباشرة. 还建议纪念活动和庆祝会议尽可能在一般性辩论之后立即举行。
ومن المقترح كذلك أن تجرى الاحتفالات والجلسات التذكارية، قدر الإمكان، بعد المناقشة العامة مباشرة. 还建议纪念活动和庆祝会议尽可能在一般性辩论之后立即举行。
ويوصي المكتب كذلك بأن تجرى الاحتفالات والجلسات التذكارية، قدر الإمكان، بعد المناقشة العامة مباشرة. 总务委员会还建议,纪念活动和庆祝会议尽可能在一般性辩论之后立即举行。
ما برحت اﻻحتفاﻻت والجلسات التذكارية التي تعقد في الجلسات العامة تتبع، في معظمها، نمطا محددا تحديدا جيدا. 在全体会议上举行的纪念活动和庆祝会议大多数都沿用一个明确的模式。
ما برحت الاحتفالات والجلسات التذكارية التي تعقد في الجلسات العامة تتبع، في معظمها، نمطا محددا تحديدا جيدا. 在全体会议上举行的纪念活动和庆祝会议大多数都沿用一个明确的模式。
قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاقتراحات الواردة في الفقرتين 37 و 38 المتصلتين بالاحتفالات والجلسات التذكارية. 总务委员会决定向大会提出有关纪念活动和庆祝会议的第37和38段。
قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تأخذ بالمقترحات الواردة في الفقرتين 38 و 39 بشأن الاحتفالات والجلسات التذكارية. 总务委员会决定向大会提出有关纪念性活动和庆祝会议的第38和39段所载列的建议。
وذكر أن المؤتمر ينبغي أيضا أن يكون احتفالا بحقيقة أن الشعوب الأصلية قد تمكنت من البقاء على الرغم من المحن الشديدة وأصبح لها مستقبل واعد جدا. 会议还应是一次庆祝会,庆祝土着人民从巨大逆境中挺过来并且前景光明。
قرر المكتب أن يلفت انتباه الجمعية العامة إلى الملاحظات الواردة في الفقرة 59 من مذكرة الأمين العام والمتعلقة بالاحتفالات والاجتماعات التذكارية. 委员会决定,提请大会注意秘书长备忘录第59段所载有关纪念活动和庆祝会议的意见。
وشاركت رئيسة اللجنة في اجتماع لفريق خبراء لﻻحتفال الخاص بالفتيات الذي نظمته منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. 非洲影响妇幼健康传统习俗问题委员会主席以小组成员的身份参加了联合国儿童基金会女童特别庆祝会。